2.2 - Tic Tac - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 2.2 - Tic Tac




Tic Tac
Tic Tac
O tempo passa e dias voam vozes pelo mundo ecoam
Time passes and days fly, voices echo around the world
Cada qual com seu tormento, gritos de arrependimento
Each one with its torment, cries of regret
No mundo nada é a toa, plante o certo e tenha uma colheita boa
Nothing in the world is in vain, plant the right thing and have a good harvest
Esqueça passado, lamentos, pois esse é seu momento
Forget the past, regrets, because this is your moment
De fazer algo de novo, de novo buscando o novo
To do something new, again searching for the new
Com intenção de mudar, realmente querer mudar
With the intention of changing, really wanting to change
Não ligue pro que dizem todos, nem sempre a razão é do povo
Don't pay attention to what everyone says, the reason is not always the people's
Mude o modo de pensar enquanto a tempo pra mudar
Change the way of thinking while there is time to change
E pense no que vai falar para nunca se atrapalhar
And think about what you are going to say so as to never get confused
Pois é um erro abrir a boca e que sair for sem pensar
Because it's a mistake to open your mouth and let it out without thinking
Construa e siga a trajetória, que o tempo te traz a gloria
Build and follow the path, which in time brings you glory
Dependendo dos seus atos você fica pra historia
Depending on your actions you may go down in history
Sempre sem demora o tempo revigora feridas passadas cicatrizo agora
Always without delay, time invigorates past wounds I heal now
Os tempos de outrora se foram embora
The times of yore are gone
E eu busquei vitoria pra todos iguais
And I sought victory for all equals
Então, lute por bons ideais, pelos que apanham mais
So, fight for good ideals, for those who suffer the most
Esqueça de si e se dedique aos demais
Forget yourself and dedicate yourself to others
O tempo vai, o tempo vem
Time goes, time comes
O importante o que você faz no tempo que você tem
What matters is what you do in the time you have
A vida vem, a vida vai
Life comes, life goes
E seu legado fica vivo mesmo depois que tu cai
And your legacy lives on even after you fall
Porque o tempo te ensina a escapar da rotina
Because time teaches you to escape the routine
Se torna seu aliado se tu souber bem usá-lo
Becomes your ally if you know how to use it
Fazendo o que bem quer, na hora que bem quiser
Doing what you want, when you want to
Domine o seu tempo da maneira que tu puder
Master your time the way you can
Minutos são passageiros dessa minha vida eterna
Minutes are passengers of my eternal life
Minha passagem é de ida, não sei se volto da guerra
My passage is only one way, I don't know if I'll come back from the war
Sei que ele trai, a casa cai e o retorno é de jedi
I know it betrays, the house falls and the return is of a Jedi
Não volta jamais, paz, preciso de muito mais
Never comes back, peace, I need much more
O tempo é ensinamento, absorvo conhecimento
Time is a lesson, I absorb knowledge
Achava que sabia muito, vi que to aprendendo
I thought I knew a lot, I saw that I am just learning
Vou botar um som na caixa enquanto o dia começa
I'm going to put a sound on the box while the day begins
Com ele você relaxa, sem ele você se apressa
With it you relax, without it you hurry
Nessa de tempo corrido, corrida contra o relógio
In this time running, race against the clock
Muitos falam de amor, mas tão aumentando o ódio
Many talk about love, but they are just increasing hatred
Em busca de grana e pódio, status, mulher e fama
In search of money and podium, status, women and fame
Procure sair do ócio, fazendo sempre o que ama
Try to get out of idleness, always doing what you love
Escuto o tic, e não aguardo nem o tac
I hear the tic, and I don't even wait for the tac
Meto a mão na minha bic e parto para o ataque
I put my hand on my pen and I'm already going to the attack
O destaque, vinga na central
The highlight, takes revenge on the central
Quem é craque, tem ginga, sagacidade, conhecimento e knowhow
Who is a star, has swing, cleverness, knowledge and know-how
Vou correndo contra o bobo, contra tudo e contra todos
I'm running against the fool, against everything and against everybody
Procura por um do bonde, encontra um encontra todos
Look for one of the gang, find one find all
E se arrasa, família unida na guerra da vida
And if you finish, family united in the war of life
Batalha aguerrida pra faixa de gaza
Fierce battle for the Gaza Strip
quem passou que sabe, mundo na minha palma cabe
Only those who have been through it know, the world fits in the palm of my hand
Canto pra que o trauma acabe, a chave que tudo abre
I sing so that the trauma ends, the key that opens everything
passei minha idéia, agora o Gok se retira
I have already given my idea, now Gok retires
Contagem regressiva para o fim dessa batida
Countdown to the end of this beat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.