Текст и перевод песни 2:22 - Contraste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor
respirar
It's
better
to
breathe
Nessas
cores
tanto
contraste
In
these
colours
of
such
contrast
Vi
como
é
tão
fácil
lembrar
I
saw
how
easy
it
is
to
remember
Do
que
eu
tentei
deixar
na
saudade
What
I
tried
to
leave
behind
in
the
longing
Se
puder
sei
lá
If
I
could,
I
don't
know
Que
tal
cê
vir
me
encontrar
mais
tarde?
How
about
you
come
find
me
later?
Um
chá
e
o
melhor
som
pra
tocar
A
tea
and
the
best
music
to
play
Se
proteger
dessa
tempestade
To
protect
us
from
this
storm
Há
sempre
o
lado
bom
There's
always
a
silver
lining
Então
pode
ser
que
o
sol
acorde
com
outro
tom
So
it
might
be
that
the
sun
wakes
up
with
a
different
tone
Seu
calor
vem
tão
fácil
me
envolver
Its
warmth
comes
so
easily
to
surround
me
Cê
tá
afim
de
uma
novidade
além
do
caos
que
vendem?
Are
you
interested
in
something
new
beyond
the
chaos
they
sell?
Pega
a
visão
que
escondem
Get
the
hidden
vision
Se
move
e
tá
dez...
It
moves
and
it's
great...
É
que
eu
caí
sem
nem
perceber
I
fell
without
even
realizing
Minha
órbita
aproximou
você
My
orbit
brought
you
closer
Tipo
um
encontro,
entre
dois
mundos
Like
a
meeting,
between
two
worlds
Onde
nasce
uma
estrela
a
cada
segundo
Where
a
star
is
born
every
second
Luz
nesse
escuro
(vem
de
dentro)
Light
in
this
darkness
(it
comes
from
within)
Mesmo
aqui
tudo
sendo
tão
instável
Even
here
everything
being
so
unstable
Me
senti
lua,
dono
dessa
maré
I
felt
like
the
moon,
the
master
of
this
tide
Nós
dois
de
nave
com
teto
retrátil
The
two
of
us
in
a
spacecraft
with
a
retractable
roof
Esse
retrato
é
ou
não
é
bom?
Is
this
picture
good
or
not?
Eu
ouvi,
minha
melhor
versão
me
responder
I
listened,
my
best
version
answered
me
Que
eu
preciso
ter
a
mente
forte
That
I
need
to
have
a
strong
mind
Que
tá
tudo
bem
nessa
noite,
melhor
sorrir...
That
everything
is
fine
tonight,
better
to
smile...
Olhei
pro
espelho
sem
ver
um
rival
I
looked
in
the
mirror
without
seeing
a
rival
Intuição
te
convida
aos
sinais
Intuition
invites
you
to
the
signs
E
nessas
de
olhar
pro
horizonte
And
in
looking
at
the
horizon
Fiz
minha
oração,
então
pode
vir...
I
said
my
prayer,
so
you
can
come...
Só
deixa
fluir
Just
let
it
flow
Melhor,
eu
nem
tentar
fugir
Better,
I
won't
try
to
run
away
Ei
girl,
cê
me
conduziu
Hey
girl,
you
guided
me
Acho
que
eu
vou
ficar
aqui
nessa
estação
I
think
I'll
stay
here
at
this
station
Já
cansei
de
dúvidas
I'm
tired
of
doubts
Se
eu
te
levar
elevo
essa
vibração
If
I
take
you,
I'll
raise
this
vibration
É
que
seu
corpo,
roubou
o
sono
It's
just
that
your
body,
stole
my
sleep
Me
mostra
mais
do
que
esses
prédios
encobrem...
Show
me
more
than
these
buildings
hide...
Melhor
respirar
It's
better
to
breathe
Nessas
cores
tanto
contraste
In
these
colours
of
such
contrast
Vi
como
é
tão
fácil
lembrar
I
saw
how
easy
it
is
to
remember
Do
que
eu
tentei
deixar
na
saudade
What
I
tried
to
leave
behind
in
the
longing
Se
puder
sei
lá
If
I
could,
I
don't
know
Que
tal
cê
vir
me
encontrar
mais
tarde?
How
about
you
come
find
me
later?
Um
chá
e
o
melhor
som
pra
tocar
A
tea
and
the
best
music
to
play
Se
proteger
dessa
tempestade
To
protect
us
from
this
storm
Há
sempre
o
lado
bom
There's
always
a
silver
lining
Então
pode
ser
que
o
sol
acorde
com
outro
tom
So
it
might
be
that
the
sun
wakes
up
with
a
different
tone
Seu
calor
vem
tão
fácil
me
envolver
Its
warmth
comes
so
easily
to
surround
me
Cê
tá
afim
de
uma
novidade
além
do
caos
que
vendem?
Are
you
interested
in
something
new
beyond
the
chaos
they
sell?
Pega
a
visão
que
escondem
Get
the
hidden
vision
Se
move
e
tá
dez
It
moves
and
it's
great
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego João Monteiro, Renan Benjamim Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.