Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iba
caminando,
uh
nena,
muy
cortado
Ich
ging
spazieren,
oh
Baby,
sehr
niedergeschlagen
Y
de
repente
me
comí
un
arrebato
Und
plötzlich
überkam
mich
ein
Wutanfall
Caí
arruinado
en
la
vereda
Ich
fiel
ruiniert
auf
den
Bürgersteig
Y
todos
ellos
nos
seguían
boxeando
Und
sie
alle
boxten
weiter
auf
uns
ein
Arrebato,
será
mucho
para
mí
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
vos
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
mí
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
vos
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
No
vayas
muy
confiado
por
la
calle
Geh
nicht
zu
selbstsicher
die
Straße
entlang
Porque
de
repente
les
puede
pintar
Denn
plötzlich
kann
es
sie
überkommen
Un
arrebato
en
la
noche
Ein
Wutanfall
in
der
Nacht
Un
arrebato
en
la
ciudad
Ein
Wutanfall
in
der
Stadt
Arrebato,
será
mucho
para
mí
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
Arrebato,
parate
y
peleá
Wutanfall,
steh
auf
und
kämpfe
Arrebato,
será
mucho
para
vos
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
Arrebato,
parate
y
boxeá,
¡eh!
Wutanfall,
steh
auf
und
boxe,
eh!
Arrebato,
será
mucho
para
mí
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
vos
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
mí
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
vos
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
mí
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
Arrebato,
será
mucho
para
vos
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey),
arrebato,
será
mucho
para
mí
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey),
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
mich
sein
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey),
arrebato,
será
mucho
para
vos
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey),
Wutanfall,
es
wird
zu
viel
für
dich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Armando Velazquez, Marcelo Daniel Ares, Alejandro Cesar Ainadjian, Alejandro Gabriel Mirones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.