2-Tone Eternal - Say Ah! - перевод текста песни на немецкий

Say Ah! - 2-Tone Eternalперевод на немецкий




Say Ah!
Sag Ah!
Yeah... Somethin' to lay back in the cut wit' like what!
Yeah... Irgendwas, um sich zurückzulehnen, wie, was?!
Yeah! Ha ha!
Yeah! Ha ha!
I lift my hands to the sky and I SAY AH!
Ich hebe meine Hände zum Himmel und sage AH!
Take a breath of fresh air 'cause I stay high!
Atme frische Luft, denn ich bleibe high!
On LIFE I'm alive and I thank God!
Am LEBEN, ich bin am Leben und ich danke Gott!
I SAY AH! 'Cause I know I'm blessed—AH!
Ich sage AH! Weil ich weiß, dass ich gesegnet bin—AH!
I lift my hands to the sky and I SAY AH!
Ich hebe meine Hände zum Himmel und sage AH!
Take a breath of fresh air 'cause I stay high!
Atme frische Luft, denn ich bleibe high!
On LIFE I'm alive and I thank God!
Am LEBEN, ich bin am Leben und ich danke Gott!
I SAY AH! 'Cause I know I'm blessed—AH!
Ich sage AH! Weil ich weiß, dass ich gesegnet bin—AH!
Yeah I was dropout got my GED
Yeah, ich war ein Schulabbrecher, habe meinen GED bekommen
First one in my family to cop a degree
Der Erste in meiner Familie, der einen Abschluss gemacht hat
Even earned my Masters, but I didn't master shit
Habe sogar meinen Master gemacht, aber nichts wirklich gemeistert
Until I quit livin' for others listenin' to hypocrites
Bis ich aufhörte, für andere zu leben und Heuchlern zuzuhören
Had to live a life of sin and fight the enemy within
Musste ein Leben in Sünde leben und den inneren Feind bekämpfen
To share my life with you and become my pseudonym
Um mein Leben mit dir zu teilen und mein Pseudonym zu werden
So listen close and get your life together
Also hör genau zu und bring dein Leben in Ordnung
'Cause it won't get any better if you don't make any effort
Denn es wird nicht besser, wenn du dich nicht anstrengst
Whether if you're on the block hustlin' or flippin' stocks
Egal, ob du auf der Straße hustlest oder mit Aktien handelst
Everybody's liable of gettin' shot
Jeder kann erschossen werden
That's the truth of life, where nothing's guaranteed
Das ist die Wahrheit des Lebens, wo nichts garantiert ist
The biggest tragedy in life is not pursuing your dreams
Die größte Tragödie im Leben ist, seine Träume nicht zu verfolgen
Late nights being tortured by your subconscious
Späte Nächte, gequält von deinem Unterbewusstsein
Thinking about the opportunities you didn't harness
Denkend an die Möglichkeiten, die du nicht genutzt hast
To the brokenhearted, livin' life in total darkness
An die gebrochenen Herzen, die ihr Leben in völliger Dunkelheit leben
Only you possess the key to change your life's promise
Nur du besitzt den Schlüssel, um das Versprechen deines Lebens zu ändern
I lift my hands to the sky and I SAY AH!
Ich hebe meine Hände zum Himmel und sage AH!
Take a breath of fresh air 'cause I stay high!
Atme frische Luft, denn ich bleibe high!
On LIFE I'm alive and I thank God!
Am LEBEN, ich bin am Leben und ich danke Gott!
I SAY AH! 'Cause I know I'm blessed—AH!
Ich sage AH! Weil ich weiß, dass ich gesegnet bin—AH!
I lift my hands to the sky and I SAY AH!
Ich hebe meine Hände zum Himmel und sage AH!
Take a breath of fresh air 'cause I stay high!
Atme frische Luft, denn ich bleibe high!
On LIFE I'm alive and I thank God!
Am LEBEN, ich bin am Leben und ich danke Gott!
I SAY AH! 'Cause I know I'm blessed—AH!
Ich sage AH! Weil ich weiß, dass ich gesegnet bin—AH!
While the masses work a nine-to-five on a daily grind
Während die Massen täglich von neun bis fünf schuften
Ninety-five percent of people will never be satisfied
Werden fünfundneunzig Prozent der Menschen niemals zufrieden sein
Slaving all their lives to make another man rich
Sie schuften ihr ganzes Leben, um einen anderen Mann reich zu machen
Living blind to retire off the crumbs they were pitched
Leben blind, um von den Krümeln zu leben, die ihnen zugeworfen wurden
Honest working families struggle with limited funds
Ehrliche, arbeitende Familien kämpfen mit begrenzten Mitteln
Donald Trump lives it up and he's obliviously dumb
Donald Trump lebt in Saus und Braus und ist ahnungslos dumm
Now we got a leader with a nuclear thumb
Jetzt haben wir einen Anführer mit einem nuklearen Daumen
We should all count our blessings of our days under the sun
Wir sollten alle unsere Segnungen unserer Tage unter der Sonne zählen
I'm thankful for hot showers and clean tap water
Ich bin dankbar für heiße Duschen und sauberes Leitungswasser
For the clothes on my back; roof overhead amidst the slaughter...
Für die Kleidung, die ich trage; ein Dach über dem Kopf inmitten des Gemetzels...
In Libya, where slaves hit the ground with broken tibias
In Libyen, wo Sklaven mit gebrochenen Schienbeinen zu Boden gehen
Shaking in horror their torture ignored by media
Zitternd vor Entsetzen, ihre Folter von den Medien ignoriert
Beggin' for mercy but they're beaten to their death
Betteln um Gnade, aber sie werden zu Tode geprügelt
Last breath cry of stress while the masses care less
Letzter Atemzug, Schrei der Verzweiflung, während die Massen sich weniger kümmern
We take for granted our freedom in the U.S.
Wir halten unsere Freiheit in den USA für selbstverständlich
If you're blessed Say Ah! Life is too short to stress
Wenn du gesegnet bist, sag Ah! Das Leben ist zu kurz, um sich zu stressen
I lift my hands to the sky and I SAY AH!
Ich hebe meine Hände zum Himmel und sage AH!
Take a breath of fresh air 'cause I stay high!
Atme frische Luft, denn ich bleibe high!
On LIFE I'm alive and I thank God!
Am LEBEN, ich bin am Leben und ich danke Gott!
I SAY AH! 'Cause I know I'm blessed—AH!
Ich sage AH! Weil ich weiß, dass ich gesegnet bin—AH!
I lift my hands to the sky and I SAY AH!
Ich hebe meine Hände zum Himmel und sage AH!
Take a breath of fresh air 'cause I stay high!
Atme frische Luft, denn ich bleibe high!
On LIFE I'm alive and I thank God!
Am LEBEN, ich bin am Leben und ich danke Gott!
I SAY AH! 'Cause I know I'm blessed—AH!
Ich sage AH! Weil ich weiß, dass ich gesegnet bin—AH!





Авторы: Thomas Pecora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.