2-Tone Eternal - Slide Back - перевод текста песни на немецкий

Slide Back - 2-Tone Eternalперевод на немецкий




Slide Back
Rück Zurück
Yeah! You're always talkin' shit! Hey!
Yeah! Du redest immer Scheiße! Hey!
Yeah! Yeah! Hey!
Yeah! Yeah! Hey!
Yeah! 2... TONE!
Yeah! 2... TONE!
I'M 2-TONED UP! Hit it!
ICH BIN 2-TONE GELADEN! Los geht's!
SLIDE BACK! You all up in my face! Let's not try to catch a case!
RÜCK ZURÜCK! Du bist mir zu nah! Lass uns keinen Ärger kriegen!
We need a little bit of space baby!
Wir brauchen ein bisschen Abstand, Baby!
SLIDE BACK! It's hard for me to breathe! Let's agree to disagree!
RÜCK ZURÜCK! Mir fällt das Atmen schwer! Lass uns nicht einig sein!
I need a little bit of peace say it!
Ich brauche ein bisschen Ruhe, sag es!
SLIDE BACK! I'm backed up on the fence! I'm feelin' kind of tense!
RÜCK ZURÜCK! Ich stehe mit dem Rücken zur Wand! Ich bin total angespannt!
We ain't even makin' sense so...
Das ergibt doch alles keinen Sinn, also...
SLIDE BACK! Would ya... SLIDE BACK! Would ya... SLIDE BACK!
RÜCK ZURÜCK! Würdest du... RÜCK ZURÜCK! Würdest du... RÜCK ZURÜCK!
Yo you need to SLIDE BACK!
Yo, du musst RÜCK ZURÜCK!
Slide Back! You all up in my face
Rück zurück! Du bist mir zu nah
I need personal space; I'm smellin' what you ate
Ich brauche meinen persönlichen Freiraum; Ich rieche, was du gegessen hast
Common! Slide Back! Don't you overreact
Komm schon! Rück zurück! Überreagiere nicht
Come home can't take a nap; you always wanna nag
Ich komme nach Hause, kann kein Nickerchen machen; Du willst immer nörgeln
So I... clap back; it's my turn up to bat
Also... schlag ich zurück; Jetzt bin ich am Zug
I'm an honest working man trying to do the best I can
Ich bin ein ehrlicher, arbeitender Mann, der versucht, sein Bestes zu geben
Wait a minute... Slide Back! I pay all of your bills
Warte mal... Rück zurück! Ich bezahle all deine Rechnungen
I take you out to chill eating five star dinner meals...
Ich nehme dich mit zum Chillen, wir essen Fünf-Sterne-Menüs...
I lay that pipe when you need it right? Late at night and I beat it right!
Ich lege das Rohr, wenn du es brauchst, richtig? Spät in der Nacht und ich mache es richtig!
Knock you out now you're sleepin' tight; don't complain when you're bleeding right?
Ich hau dich um, jetzt schläfst du fest; Beschwer dich nicht, wenn du blutest, richtig?
Hair salon and your nails done too; Cardi B Steve Madden shoes
Friseursalon und deine Nägel auch gemacht; Cardi B, Steve Madden Schuhe
I know you're a dime I ain't mad at you; all I really want is some gratitude
Ich weiß, du bist eine Granate, ich bin nicht sauer auf dich; Alles, was ich wirklich will, ist etwas Dankbarkeit
I'm trying to figure out what happened to you; you roll your eyes with an attitude
Ich versuche herauszufinden, was mit dir passiert ist; Du verdrehst deine Augen mit einer Attitüde
Extra rude a bigger magnitude; I'm startin' to think I had it with you
Extra unhöflich, noch viel schlimmer; Ich fange an zu denken, ich habe es satt mit dir
It takes two to tango and I'm no angel; I think you're a fraud I see you're angle
Zum Tango gehören zwei und ich bin kein Engel; Ich denke, du bist ein Betrug, ich sehe deine Absicht
This ain't love and you need to back up; Slide Back in the cut before we act up
Das ist keine Liebe und du musst zurückweichen; Rück zurück in die Ecke, bevor wir ausrasten
SLIDE BACK! You all up in my face! Let's not try to catch a case!
RÜCK ZURÜCK! Du bist mir zu nah! Lass uns keinen Ärger kriegen!
We need a little bit of space baby!
Wir brauchen ein bisschen Abstand, Baby!
SLIDE BACK! It's hard for me to breathe! Let's agree to disagree!
RÜCK ZURÜCK! Mir fällt das Atmen schwer! Lass uns nicht einig sein!
I need a little bit of peace say it!
Ich brauche ein bisschen Ruhe, sag es!
SLIDE BACK! I'm backed up on the fence! I'm feelin' kind of tense!
RÜCK ZURÜCK! Ich stehe mit dem Rücken zur Wand! Ich bin total angespannt!
We ain't even makin' sense so...
Das ergibt doch alles keinen Sinn, also...
SLIDE BACK! Would ya... SLIDE BACK! Would ya... SLIDE BACK!
RÜCK ZURÜCK! Würdest du... RÜCK ZURÜCK! Würdest du... RÜCK ZURÜCK!
Yo you need to SLIDE BACK!
Yo, du musst RÜCK ZURÜCK!
Slide Back! You take all of the sheets
Rück zurück! Du nimmst alle Laken
You must think your farts are sweet acting like you are asleep
Du musst denken, deine Fürze sind süß, und tust so, als würdest du schlafen
Hold up! Slide Back! I need a gas mask
Halt! Rück zurück! Ich brauche eine Gasmaske
We all crack some ass but you got comfortable too fast
Wir alle pupsen mal, aber du hast dich zu schnell wohlgefühlt
So I... turn my back and get on my Instagram
Also... drehe ich mich um und gehe auf mein Instagram
Watching big booty models pose on tropical sand
Schaue mir Models mit großen Hintern an, die an tropischen Stränden posieren
Wait a minute... Slide Back! She hears my text alert
Warte mal... Rück zurück! Sie hört meinen Text-Alarm
Flips over sees a naked pic I feel her rage burn...
Dreht sich um, sieht ein Nacktbild, ich spüre, wie ihre Wut brennt...
It's late at night who the hell's this THOT; with her legs spread wide sayin' hit the spot
Es ist spät in der Nacht, wer zur Hölle ist diese Schlampe; Mit gespreizten Beinen, die sagt, triff die Stelle
I said don't trip it's a long time ago; I smashed that hoe way back in Ohio
Ich sagte, kein Stress, es ist lange her; Ich habe diese Schlampe damals in Ohio flachgelegt
I don't know why she sent this photo; maybe it's 'cause I fucked her loco
Ich weiß nicht, warum sie dieses Foto geschickt hat; Vielleicht, weil ich sie loco gefickt habe
Why the hell you trippin' your name is Cocoa; you strip for a livin' it's just a photo
Warum zur Hölle flippst du aus, dein Name ist Cocoa; Du strippst für deinen Lebensunterhalt, es ist nur ein Foto
Said hell no then snatched out my cell phone
Sagte, auf keinen Fall, schnappte mir dann mein Handy
Through it out the window and hit me wit' a pillow
Warf es aus dem Fenster und schlug mich mit einem Kissen
Clothes back on you're a nasty dog; if your phone ain't broke I'll check your call log
Zieh dich wieder an, du bist ein ekliger Hund; Wenn dein Handy nicht kaputt ist, überprüfe ich deine Anrufliste
Said go ahead I got nothin' to hide; but you seem bipolar in disguise
Sagte, nur zu, ich habe nichts zu verbergen; Aber du scheinst bipolar in Verkleidung zu sein
And she swung her fist and barely missed; pushed her out the door Slide Back on this!
Und sie schwang ihre Faust und verfehlte knapp; Schob sie aus der Tür, Rück zurück dabei!
SLIDE BACK! You all up in my face! Let's not try to catch a case!
RÜCK ZURÜCK! Du bist mir zu nah! Lass uns keinen Ärger kriegen!
We need a little bit of space baby!
Wir brauchen ein bisschen Abstand, Baby!
SLIDE BACK! It's hard for me to breathe! Let's agree to disagree!
RÜCK ZURÜCK! Mir fällt das Atmen schwer! Lass uns nicht einig sein!
I need a little bit of peace say it!
Ich brauche ein bisschen Ruhe, sag es!
SLIDE BACK! I'm backed up on the fence! I'm feelin' kind of tense!
RÜCK ZURÜCK! Ich stehe mit dem Rücken zur Wand! Ich bin total angespannt!
We ain't even makin' sense so...
Das ergibt doch alles keinen Sinn, also...
SLIDE BACK! Would ya... SLIDE BACK! Would ya... SLIDE BACK!
RÜCK ZURÜCK! Würdest du... RÜCK ZURÜCK! Würdest du... RÜCK ZURÜCK!
Yo you need to SLIDE BACK!
Yo, du musst RÜCK ZURÜCK!





Авторы: Thomas Pecora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.