Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bánchnoic Éireann Ó
Die schönen Hügel Irlands Ó
Beir
beannacht
ó
m'chroí
go
tír
na
hÉireann
Bring
einen
Segen
von
meinem
Herzen
zum
Land
Irland
Bánchnoic
Éireann
Ó
Die
schönen
Hügel
Irlands
Ó
Chun
a
maireann
de
shíolra
Ír
agus
Éibhir
Zu
jenen
Lebenden
vom
Samen
Írs
und
Éibers
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
An
áit
úd
'narb'
aoibhinn
binn-ghuth
éan
An
jenem
Ort,
wo
lieblich
waren
die
süßen
Stimmen
der
Vögel
Mar
shámh-chruit
chaoin
ag
caoineadh
Gael
Wie
die
ruhige,
sanfte
Harfe,
die
die
Gälen
beklagt
'Sé
mo
chás
a
bheith
míle,
míle
i
gcéin
Es
ist
mein
Leid,
meilenweit
entfernt
zu
sein
Ó
bhánchnoic
Éireann
Ó
Von
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Ní
fheicim
a
gcóraid
ag
gabháil
sa
taobh
seo
Ich
sehe
ihre
Scharen
nicht
auf
diesem
Weg
ziehen
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Is
ní
fheicim
a
mbólacht
á
dtreorú
chun
féir
ann
Und
ich
sehe
ihr
Vieh
dort
nicht
zur
Weide
geführt
werden
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Ach
bárca
dá
seoladh
le
forneart
gaoth
Sondern
Schiffe,
die
von
der
Gewalt
der
Winde
getrieben
werden
Agus
farraigí
móra
go
deo
lena
dtaobh
Und
große
Meere
für
immer
an
ihrer
Seite
Go
bhfágathar
fós
mé
i
m'chóige
féin
Möge
ich
doch
in
meiner
eigenen
Provinz
gelassen
werden
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Scaipeann
an
drúcht
ar
gheamhar
agus
féar
ann
Der
Tau
verteilt
sich
dort
auf
Getreide
und
Gras
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Is
tágaid
ann
úlla
cúmhra
ar
ghéagaibh
Und
dort
wachsen
duftende
Äpfel
an
Zweigen
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Biolar
agus
samhadh
i
ngleanntaibh
ceoigh
Brunnenkresse
und
Sauerampfer
in
nebligen
Tälern
Is
na
srutha
sa
tSamhradh
ag
labhairt
ar
nóin
Und
die
Bäche
im
Sommer,
die
am
Mittag
sprechen
Agus
uisce
na
Siúire
ag
brúcht
ina
shóghaidh
Und
das
Wasser
des
Suir,
das
üppig
sprudelt
Ar
bhánchnoic
Éireann
Ó
Bei
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
(Anne
Cooke's
translation)
(Anne
Cookes
Übersetzung)
The
Fair
Hills
of
Ireland
Ó
Die
schönen
Hügel
Irlands
Ó
Take
a
blessing
from
my
heart
to
the
land
of
Ireland
Nimm
einen
Segen
von
meinem
Herzen
für
das
Land
Irland
The
fair
hills
of
Ireland
Ó
Die
schönen
Hügel
Irlands
Ó
And
to
those
alive
of
the
seed
of
Éiriú
and
Heber
Und
für
jene
Lebenden
vom
Samen
Éiriús
und
Hebers
The
fair
hills
of
Ireland
Ó
Die
schönen
Hügel
Irlands
Ó
In
that
place
where
delightful
were
sweet
voices
of
birds
An
jenem
Ort,
wo
entzückend
waren
die
süßen
Stimmen
der
Vögel
Like
the
tranquil
gentle
harp
lamenting
the
Irish
Wie
die
ruhige,
sanfte
Harfe,
die
die
Iren
beklagt
My
sorrow
to
be
miles
and
miles
away
Mein
Kummer,
meilenweit
entfernt
zu
sein
From
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Von
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
I
don't
see
their
herds
going
along
this
way
Ich
sehe
ihre
Herden
nicht
diesen
Weg
entlang
gehen
On
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
And
I
don't
see
their
cattle
being
guided
to
graze
there
Und
ich
sehe
ihr
Vieh
dort
nicht
zum
Grasen
geführt
werden
On
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
But
ships
being
driven
by
violent
winds
Sondern
Schiffe,
die
von
heftigen
Winden
getrieben
werden
With
high
seas
forever
at
their
sides
Mit
hohen
Seen
für
immer
an
ihrer
Seite
May
I
be
left
in
my
own
province
yet
Möge
ich
doch
in
meiner
eigenen
Provinz
gelassen
werden
On
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
The
dew
is
scattered
on
cornfield
and
grass
Der
Tau
verteilt
sich
auf
Kornfeld
und
Gras
On
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
And
fragrant
apples
grow
on
boughs
there
Und
duftende
Äpfel
wachsen
dort
an
Zweigen
On
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Auf
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
There
is
cress
and
sorrel
in
hazy
glens
Es
gibt
Kresse
und
Sauerampfer
in
diesigen
Tälern
And
streams
in
summer
speaking
at
noon
Und
Bäche
im
Sommer,
die
am
Mittag
sprechen
And
the
Suir's
water
swelling
into
whirlpools
Und
das
Wasser
des
Suir,
das
zu
Strudeln
anschwillt
By
the
fair
hills
of
Ireland
Ó
Bei
den
schönen
Hügeln
Irlands
Ó
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.