Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dainty June And Her Farmboys
Die zierliche June und ihre Farmjungen
Extra!
Extra!
Extra!
Extra!
Hey,
look
at
the
headline
Hey,
sieh
dir
die
Schlagzeile
an
Historical
news
is
being
made
Historische
Nachrichten
werden
gemacht
Extra!
Extra!
Extra!
Extra!
They're
drawing
a
red
line
Sie
ziehen
eine
rote
Linie
Around
the
biggest
scoop
of
the
decade
Um
den
größten
Knüller
des
Jahrzehnts
A
barrel
of
charm
Ein
Fass
voller
Charme
A
fabulous
thrill
Ein
fabelhafter
Nervenkitzel
The
biggest
little
headline
in
Vaudeville
Die
größte
kleine
Schlagzeile
im
Varieté
Presenting
Wir
präsentieren
That
five-foot-two
bundle
of
dynamite
Dieses
ein
Meter
fünfzig
große
Dynamitbündel
Dainty
June!
Die
zierliche
June!
Hello,
everybody
Hallo
zusammen,
My
name
is
June!
Mein
Name
ist
June!
What's
yours?
Und
deiner,
mein
Lieber?
I
have
a
moo
cow
Ich
habe
eine
Muh-Kuh
A
new
cow,
a
true
cow
Eine
neue
Kuh,
eine
treue
Kuh
Named
Caroline
(moo
moo
moo)
Namens
Caroline
(muh
muh
muh)
She's
an
extra-special
friend
of
mine
(moo
moo
moo
moo)
Sie
ist
eine
ganz
besondere
Freundin
von
mir
(muh
muh
muh
muh)
I
like
everything
about
her
fine
(moo
moo
moo
moo)
Ich
mag
alles
an
ihr
sehr
gerne
(muh
muh
muh
muh)
She
likes
to
moo
in
the
moonlight
Sie
muht
gerne
im
Mondlicht
When
the
moody
moon
appears
Wenn
der
stimmungsvolle
Mond
erscheint
And
when
she
moves
in
the
moonlight
Und
wenn
sie
sich
im
Mondlicht
bewegt
Gosh,
it's
music
to
my
ears
Donnerwetter,
das
ist
Musik
in
meinen
Ohren
She's
so
musical!
Sie
ist
so
musikalisch!
She
loves
a
man
cow
Sie
liebt
einen
Kuh-Mann
A
tan
cow
who
can
cow
her
with
a
glance
(moo
moo
moo)
Einen
braunen
Bullen,
der
sie
mit
einem
Blick
beeindrucken
kann
(muh
muh
muh)
When
he
winks
at
her
she
starts
to
dance
(moo
moo
moo
moo)
Wenn
er
ihr
zuzwinkert,
fängt
sie
an
zu
tanzen
(muh
muh
muh
muh)
It's
what
grownups
call
a
real
romance
Das
ist,
was
Erwachsene
eine
echte
Romanze
nennen,
mein
Lieber.
But
if
we
move
to
the
city
Aber
wenn
wir
in
die
Stadt
ziehen
Or
we
settle
by
the
shore
Oder
uns
an
der
Küste
niederlassen
She'd
make
a
move
Würde
sie
mitziehen,
'Cause
she
loves
me
more!
Weil
sie
mich
mehr
liebt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jule Styne, Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.