2003 Broadway Cast Gypsy feat. Bernadette Peters - Dainty June And Her Farmboys - перевод текста песни на немецкий

Dainty June And Her Farmboys - Bernadette Peters , 2003 Broadway Cast Gypsy перевод на немецкий




Dainty June And Her Farmboys
Die zierliche June und ihre Farmjungen
Extra! Extra!
Extra! Extra!
Hey, look at the headline
Hey, sieh dir die Schlagzeile an
Historical news is being made
Historische Nachrichten werden gemacht
Extra! Extra!
Extra! Extra!
They're drawing a red line
Sie ziehen eine rote Linie
Around the biggest scoop of the decade
Um den größten Knüller des Jahrzehnts
A barrel of charm
Ein Fass voller Charme
A fabulous thrill
Ein fabelhafter Nervenkitzel
The biggest little headline in Vaudeville
Die größte kleine Schlagzeile im Varieté
Presenting
Wir präsentieren
In person
Persönlich
That five-foot-two bundle of dynamite
Dieses ein Meter fünfzig große Dynamitbündel
Dainty June!
Die zierliche June!
Hello, everybody
Hallo zusammen,
My name is June!
Mein Name ist June!
What's yours?
Und deiner, mein Lieber?
I have a moo cow
Ich habe eine Muh-Kuh
A new cow, a true cow
Eine neue Kuh, eine treue Kuh
Named Caroline (moo moo moo)
Namens Caroline (muh muh muh)
She's an extra-special friend of mine (moo moo moo moo)
Sie ist eine ganz besondere Freundin von mir (muh muh muh muh)
I like everything about her fine (moo moo moo moo)
Ich mag alles an ihr sehr gerne (muh muh muh muh)
She likes to moo in the moonlight
Sie muht gerne im Mondlicht
When the moody moon appears
Wenn der stimmungsvolle Mond erscheint
And when she moves in the moonlight
Und wenn sie sich im Mondlicht bewegt
Gosh, it's music to my ears
Donnerwetter, das ist Musik in meinen Ohren
She's so musical!
Sie ist so musikalisch!
She loves a man cow
Sie liebt einen Kuh-Mann
A tan cow who can cow her with a glance (moo moo moo)
Einen braunen Bullen, der sie mit einem Blick beeindrucken kann (muh muh muh)
When he winks at her she starts to dance (moo moo moo moo)
Wenn er ihr zuzwinkert, fängt sie an zu tanzen (muh muh muh muh)
It's what grownups call a real romance
Das ist, was Erwachsene eine echte Romanze nennen, mein Lieber.
But if we move to the city
Aber wenn wir in die Stadt ziehen
Or we settle by the shore
Oder uns an der Küste niederlassen
She'd make a move
Würde sie mitziehen,
'Cause she loves me more!
Weil sie mich mehr liebt!





Авторы: Jule Styne, Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.