Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May We Entertain You
Dürfen wir Sie unterhalten?
And
who
does
Uncle
Jackal
have
here?
Und
wen
hat
Onkel
Jackal
hier?
Who
the
hell
does
he
- Baby
June
and
Company?
Wen
zum
Teufel
hat
er
- Baby
June
und
Ensemble?
Ugh.
Half
the
song,
half
the
dance
and
out
Ugh.
Die
Hälfte
des
Liedes,
die
Hälfte
des
Tanzes
und
raus.
May
we
entertain
you
Dürfen
wir
Sie
unterhalten?
May
we
see
you
smile
Dürfen
wir
Sie
lächeln
sehen?
I
will
do
some
kicks
Ich
werde
ein
paar
Kicks
machen
I
will
do
some
tricks
(Sing
out,
Louise!
Sing
out!)
Ich
werde
ein
paar
Tricks
machen
(Sing
laut,
Louise!
Sing
laut!)
I'll
tell
you
a
story
(Who
said
that?)
Ich
erzähle
Ihnen
eine
Geschichte
(Wer
hat
das
gesagt?)
I'll
dance
when
she's
done
(You're
behind,
Louise)
Ich
werde
tanzen,
wenn
sie
fertig
ist
(Du
bist
zurück,
Louise)
By
the
time
we're
through
(Catch
up,
honey!
Catch
up!)
Wenn
wir
fertig
sind
(Hol
auf,
Liebling!
Hol
auf!)
Entertaining
you
Und
Sie
unterhalten
You'll
have
a
barrel
of
fun
Werden
Sie
jede
Menge
Spaß
haben
You'll
have
a
barrel
of
fun!
Werden
Sie
jede
Menge
Spaß
haben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim, Jule Styne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.