Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier Voyage
Letzte Reise
Entre
nous
deux
Zwischen
uns
beiden
Le
vent
qui
nous
emporte
Der
Wind,
der
uns
davonträgt
La
nuit
tu
sais
Die
Nacht,
weißt
du
Je
disparais
Ich
verschwinde
Je
t'ai
cherchée
dans
les
livres,
tu
n'y
es
pas
Ich
habe
dich
in
Büchern
gesucht,
du
bist
nicht
da
Bien
sûr
que
tu
as
mille
fois
mieux
à
faire
Natürlich
hast
du
tausendmal
Besseres
zu
tun
J'garde
le
souvenir
de
la
première
fois
Ich
bewahre
die
Erinnerung
an
das
erste
Mal
Quand
je
t'ai
croisée
dans
les
yeux
bleu
nuit
de
ma
mère
Als
ich
dir
in
den
nachtblauen
Augen
meiner
Mutter
begegnet
bin
Je
suis
tombé
fou
amoureux
Ich
habe
mich
wahnsinnig
verliebt
Je
n'sais
ni
le
pourquoi,
ni
le
comment
Ich
weiß
weder
das
Warum
noch
das
Wie
Je
peux
t'oublier
un
jour
ou
deux
Ich
kann
dich
für
einen
oder
zwei
Tage
vergessen
Quand
la
nuit
tombe
tout
recommence
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
beginnt
alles
von
neuem
J'tente
de
déchirer
les
voiles
qu'il
y
a
entre
nous
Ich
versuche,
die
Schleier
zwischen
uns
zu
zerreißen
Beaucoup
me
dise
qu'il
vaut
mieux
que
je
ne
te
cherche
pas
Viele
sagen
mir,
es
sei
besser,
wenn
ich
dich
nicht
suche
Mais
dis-leur
de
ma
part
que
je
suis
heureux
Aber
sag
ihnen
von
meiner
Seite,
dass
ich
glücklich
bin
Ne
fusse
que
de
savoir
que
tu
es
quelque
part
Und
sei
es
nur
zu
wissen,
dass
du
irgendwo
bist
Je
suis
comme
un
objet
trouvé
Ich
bin
wie
ein
Fundstück
Je
sais
bien
que
je
suis
trois
fois
rien
Ich
weiß
genau,
dass
ich
rein
gar
nichts
bin
Je
m'suis
promis
de
te
retrouver
Ich
habe
mir
versprochen,
dich
wiederzufinden
Je
ne
te
vois
pas
mais
je
sais
que
je
t'appartiens
Ich
sehe
dich
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
ich
dir
gehöre
Entre
nous
deux
Zwischen
uns
beiden
Le
vent
qui
nous
emporte
Der
Wind,
der
uns
davonträgt
La
nuit
tu
sais
Die
Nacht,
weißt
du
Je
disparais
Ich
verschwinde
Entre
ces
chemins
qui
se
dessinent
Zwischen
diesen
Wegen,
die
sich
abzeichnen
Entre
ces
amours
qui
m'assassinen
Zwischen
diesen
Lieben,
die
mich
meucheln
Je
m'affole
et
je
cherche
Ich
gerate
in
Panik
und
suche
Entre
les
buildings
trop
loin
des
cimes
Zwischen
den
Gebäuden,
zu
weit
von
den
Gipfeln
Entre
ces
gens-là,
ceux
qui
m'abîment
Zwischen
diesen
Leuten
dort,
jenen,
die
mich
verletzen
Je
m'affole
et
je
cherche
Ich
gerate
in
Panik
und
suche
Je
m'envole
et
je
cherche
Ich
fliege
davon
und
suche
Je
te
trouverai
Ich
werde
dich
finden
Quitte
à
ce
que
ce
soit
mon
dernier
voyage
Und
sei
es
meine
letzte
Reise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.