2050Millions - Rien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 2050Millions - Rien




Rien
Nothing
Avant j'étais gentil
I used to be nice
Mais le monde est cruel
But the world is cruel
Donc le gentil garçon est devenu méchant
So the nice boy turned nasty
J'suis pas dans les salons, je suis dans la bre-cham
I'm not in the living rooms, I'm in the bedroom
Je touche pas la ne-bru, je touche pas la che-blan
I'm not touching the mother-in-law, I'm not touching the daughter-in-law
Et si je ne t'aime pas, pourquoi j'ferais semblant?
And if I don't love you, why would I pretend?
Tu atteins la famille? Ça finira sanglant
Are you reaching the family? It will end bloody
"Millions, il n'est pas noir, mais l'négro est bre-som"
"No, he's not black, but the nigga is bre-som"
Y a que des real niggas parmi les frères sangs
There are only real niggas among the blood brothers
Je vais pas raconter ce que j'ai sur le cœur
I'm not going to tell what's on my heart
Sinon tu vas penser que je dis ça
Otherwise you'll think I'm saying that
Pour faire de la peine
To make trouble
Ils feraient tout pour des coups de pubs
They would do anything for publicity shots
Voilà pourquoi j'ai mis la confiance en quarantaine
That's why I put the trust in quarantine
Mais je connais le sang de la veine
But I know the blood from the vein
Et je fais des sons, négro je veille
And I make sounds, nigga I watch
Mes individus colorient la 'teille
My individuals color the trash
Ils n'écouteront jamais mes conseils
They will never listen to my advice
Ils mélangent codéine comme un cocktail de protéines
They mix codeine like a protein cocktail
J'sais qu'j'vais perdre un autre frère dans cette merde sans te mentir
I know I'm gonna lose another brother in this shit without lying to you
Tous ces événements m'ont coûté mon sourire
All these events have cost me my smile
Même en étant sad, j'peux te faire avoir un fou rire
Even being sad, I can make you have a giggle
Et si tu me demandes comment je vais
And if you ask me how I'm doing
Je te répondrai que je vais bien
I'll tell you that I'm fine
(Que je vais bien, yeah)
(That I'm fine, yeah)
Eh non, mon bébé, tu ne sauras rien
No, baby, you won't know anything
Et même si tu savais
And even if you knew
Je sais qu'au final, tu ne pourrais rien
I know that in the end, you wouldn't be able to do anything
Hmm, alors je te dirai que je vais bien
Hmm, then I'll tell you that I'm fine
Et si tu me demandes comment je vais
And if you ask me how I'm doing
Je te répondrai que je vais bien
I'll tell you that I'm fine
(Que je vais bien, yeah)
(That I'm fine, yeah)
Eh non, mon bébé, tu ne sauras rien
No, baby, you won't know anything
Et même si tu savais
And even if you knew
Je sais qu'au final, tu ne pourrais rien
I know that in the end, you wouldn't be able to do anything
Hmm, alors je te dirai que je vais bien
Hmm, then I'll tell you that I'm fine
J'fais même pas confiance au sang de la veine
I don't even trust the blood from the vein
J'me méfie de mes hémoglobines
I'm suspicious of my hemoglobin
Parmi tes real niggas, il y a un fake
Among your real niggas, there is a fake
Faut faire le tri dans le tri
It is necessary to sort through the sorting
Et si tu me crois pas
And if you don't believe me
Bah laisse le temps passer
Well let the time pass
Ça confirmera tous mes dires
It will confirm all my statements
Uh-uh, c'est pas pessimiste
Uh-uh, that's not pessimistic
C'est réaliste, nigga, c'est ça la vie, yeah
It's realistic, nigga, that's life, yeah
(Vie, yeah)
(Life, yeah)
Issa badman ting, nigga know it (Badman)
Issa badman ting, nigga know it (Badman)
Tu parlais pas de monnaie, j'ai ignoré (Bye)
You didn't mean currency, I ignored (Bye)
Pull up dans le game et t'es affolé (Skrt-skrt)
Pull up in the game and you're freaked out (Skrt-skrt)
Je prends ton amoureuse dans la foulée (Gimme that)
I take your lover in stride (Gimme that)
Parce que ça me fait rigoler (Haha)
Because it makes me laugh (Haha)
(Et j'ai trop de flow, je fais la Ola)
(And I have too much flow, I'm doing the Ola)
J'suis fly, toi t'as du mal à décoller
I'm fly, you're having a hard time taking off
Et si tu me demandes comment je vais
And if you ask me how I'm doing
Je te répondrai que je vais bien
I'll tell you that I'm fine
(Que je vais bien, yeah)
(That I'm fine, yeah)
Eh non, mon bébé, tu ne sauras rien
No, baby, you won't know anything
Et même si tu savais
And even if you knew
Je sais qu'au final, tu ne pourrais rien
I know that in the end, you wouldn't be able to do anything
Hmm, alors je te dirai que je vais bien
Hmm, then I'll tell you that I'm fine
Et si tu me demandes comment je vais
And if you ask me how I'm doing
Je te répondrai que je vais bien
I'll tell you that I'm fine
(Que je vais bien, yeah)
(That I'm fine, yeah)
Eh non, mon bébé, tu ne sauras rien
No, baby, you won't know anything
Et même si tu savais
And even if you knew
Je sais qu'au final, tu ne pourrais rien
I know that in the end, you wouldn't be able to do anything
Hmm, alors je te dirai que je vais bien
Hmm, then I'll tell you that I'm fine
(Yah)
(Yah)





Авторы: 2050 Millions


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.