Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
moutons
noirs
devenus
bergers
Шесть
паршивых
овец
становятся
пастухами
Chaque
fan
on
tour
veut
nous
héberger
Каждый
фанат
в
туре
хочет
принять
нас
On
l'a
fait
pour
le
love,
fallait
être
primés
Мы
сделали
это
из
любви,
должны
были
быть
награждены
First
row,
Dead
Obies
show,
c'est
Black
Friday
Первый
ряд,
шоу
Dead
Obies,
c'est
Black
Friday
Yeah,
on
a
changé
la
donne
Да,
мы
изменили
игру
Spit
la
varicelle,
tous
les
kids
ils
la
pognent
Плевать
на
ветряную
оспу,
все
дети
ею
заражаются.
Ils
veulent
rep',
go
crazy
pour
le
merch
Им
нужна
репутация,
сходят
с
ума
по
мерчу
Stack
up
11
000
dans
un
Hello
Kitty
purse,
did
it
first
Собери
11
000
данов
в
кошельке
Hello
Kitty,
сделал
это
первым
Yeah,
I
keep
it
a
buck
Да,
я
держу
доллар
Avant
de
tour
avec
les
gars
j'avais
jamais
vu
l'Europe
До
тура
с
ребятами
я
никогда
не
видел
Европу
Time
flies
quand
tu
mords
dans
la
vie
Время
летит,
когда
ты
вгрызаешься
в
жизнь
Back
à
la
maison,
mon
père
est
mort
dans
la
nuit
Вернувшись
домой,
мой
отец
умер
ночью
It's
all
good
now
même
si
j'm'ennuie
Теперь
все
хорошо
Really
life,
hein?
This
is
how
it's
gonna
be?
Действительно
жизнь,
хейн?
Вот
как
это
будет?
Why
you
so
mean?
C'est
ma
récompense?
Почему
ты
такой
злой?
Это
моя
награда?
Times
flies,
pis
y
n'a
ben
moins
qu'on
pense
Времена
летят,
и
их
меньше,
чем
вы
думаете
Man
I
gotta
slow
down
Человек,
я
должен
замедлить
From
the
first
to
the
first
I'm
running
От
первого
к
первому
я
бегу
It's
all
I
know
I
can't
afford
to...
Это
все,
что
я
знаю,
я
не
могу
себе
позволить...
Slow
Down
(slow
down)
Помедленнее
(медленнее)
Quick
quick
gotta
keep
up,
yeah
can't
afford
to
Быстро,
быстро,
нужно
не
отставать,
да,
я
не
могу
себе
этого
позволить.
Slow
Down
(slow
down)
Помедленнее
(медленнее)
Breathe
in
gotta
breathe
out,
shit
I
gotta
Вдох
должен
выдохнуть,
дерьмо,
я
должен
Slow
Down
(slow
down)
Помедленнее
(медленнее)
Can't
stop,
won't
stop
now
Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
сейчас
From
the
first
to
the
first
to
the
first
to
the
first,
I'm
running
От
первого
к
первому
к
первому
к
первому,
я
бегу
Ok,
silence
on
tourne
Хорошо,
тишина,
мы
поворачиваемся
Showtime
les
sentiments
refoulent
Showtime
чувства
закупориваются
Showman,
showbiz,
c'est
tu
l'œuf
ou
la
poule?
Шоумен,
шоу-бизнес,
ты
курица
или
яйцо?
J'avais
jamais
rappé,
mais
j'étais
prêt
pour
la
foule
Я
никогда
не
читал
рэп,
но
был
готов
к
толпе
J'ai
voulu
sortir
de
l'ombre,
le
follow
spot
est
sur
moi
now
Я
хотел
выйти
из
тени,
теперь
след
за
мной
I
had
to
go,
c'fois-là
c'pas
toi
c'est
moi
Я
должен
был
уйти,
на
этот
раз
это
не
ты,
это
я
You
know...
c'est
pas
quoi
c'est
comment
Вы
знаете
...
это
не
то,
как
это
C'est
pas
comment
c'est
pourquoi
Это
не
так,
поэтому
Pourquoi?
Je
le
sais
pas
tant
tho
За
что?
я
не
так
много
знаю
J'suis
dans
l'lab
trying
to
figure
it
out
Я
в
лаборатории
пытаюсь
понять
это
Encore
en
train
de
me
demander
what
you
braggin'
about
Все
еще
интересно,
чем
ты
хвастаешься
Les
priorités
changent
quand
tu
fais
l'don
de
la
vie
Приоритеты
меняются,
когда
даришь
жизнь
Imma
give
it
all
I
got,
l'anxiété
dans
l'tapis
Я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
тревога
на
ковре
On
va
décrocher
la
Lune,
can't
stop
it
Мы
собираемся
получить
луну,
не
можем
это
остановить
Vieillir
avec
mes
proches
la
vision
est
téléscopique
Старею
с
моими
близкими,
зрение
телескопическое.
Shine
bright
pour
avancer
dans
l'noir
Сияй
ярко,
чтобы
двигаться
вперед
в
темноте
Mon
way,
m'en
va
le
trouver
somehow,
I
gotta
slow
down
Mon
way,
m'en
va
le
trouver,
как-то,
мне
нужно
помедленнее
From
the
first
to
the
first
I'm
running
От
первого
к
первому
я
бегу
It's
all
I
know
I
can't
afford
to...
Это
все,
что
я
знаю,
я
не
могу
себе
позволить...
Slow
Down
(slow
down)
Помедленнее
(медленнее)
Quick
quick
gotta
keep
up,
yeah,
can't
afford
to
Быстро,
быстро,
нужно
не
отставать,
да,
я
не
могу
себе
этого
позволить.
Slow
Down
(slow
down)
Помедленнее
(медленнее)
Breathe
in
gotta
breathe
out,
shit
I
gotta
Вдох
должен
выдохнуть,
дерьмо,
я
должен
Slow
Down
(slow
down)
Помедленнее
(медленнее)
Can't
stop,
won't
stop
now
Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
сейчас
From
the
first
to
the
first
to
the
first
to
the
first
I'm
running
От
первого
к
первому
к
первому
к
первому,
я
бегу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford Harris, Wyclef Jean, Jerry Duplessis, Devon Golder, Lamont Coleman
Альбом
FIYAH
дата релиза
10-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.