Copycat -
Fashawn
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R-r-r-r-roger
that
В-в-в-всё
принял
C-O-P-Y-C-A-T
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-Ь
C-O-C-O-P-Y-P-Y-C-A-C-A-T
П-О-П-О-Д-Р-А-Ж-А-А-А-Т-Е-Е-Л-Ь-Ь
Your
flow
far
from
authentic
Твой
флоу
далёк
от
аутентичного,
Mm
- you're
all
gimmicks
Ммм
- ты
вся
из
трюков,
Seen
too
many
small
niggas
get
large
Видел
слишком
много
мелких
сошек,
которые
раздувались,
I
increase
and
inflict
scars
on
all
nemeses
Я
расту
и
оставляю
шрамы
на
всех
своих
врагах
With
these
thoughts
I'm
scribbling
Этими
мыслями,
что
я
строчу.
Shawn
the
mortician
it
is
Шон
- гробовщик,
вот
так
вот.
Critical
you're
style's
original
Критически
важный,
твой
стиль
оригинальный?
Nah,
folk
wouldn't
make
it
to
wax
- you
digital
Не-а,
народ
не
дотянет
до
воска
- ты
цифровая.
Cats
bite
you
like
the
shit's
allowed
Кошки
кусают
тебя,
как
будто
это
разрешено.
I
send
'em
down,
show
'em
how
to
rip
a
crowd
Я
посылаю
их
вниз,
показываю
им,
как
раскачать
толпу
And
then
grip
a
crown
И
затем
схватить
корону.
With
this
hip-hop
thing
С
этой
хип-хоп
штукой.
You
had
a
fling
У
тебя
был
флирт.
Me?
I'm
like
holy
matrimonies
and
wedding
rings
Я?
Я
как
священный
брак
и
обручальные
кольца.
Married
to
the
craft
Женат
на
ремесле.
Your
catalogue
I
bury
in
a
flash
Твой
каталог
я
похороню
в
мгновение
ока.
Remind
me
of
Jim
Carrey
in
The
Mask
Напоминаешь
мне
Джима
Керри
в
"Маске",
Perpetrating
and
pretending
to
rap
Изображаешь
и
притворяешься,
что
читаешь
рэп.
That
ain't
being
innovative,
that's
identity
theft,
nigga
Это
не
инновации,
это
кража
личности,
детка.
Get
your
own
Забери
своё.
I'm
sort
of
like
Oprah
Я
вроде
как
Опра,
Dropping
meteors
on
those
who
mediocre
Обрушиваю
метеоры
на
тех,
кто
посредственный.
C-O-P-Y-C-A-T,
why
are
you
living
to
fly?
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-Ь,
зачем
ты
живёшь,
чтобы
летать?
Everybody
wanna
be
somebody
else
Все
хотят
быть
кем-то
другим.
When
you're
doing
you,
you
don't
need
nobody's
help
Когда
ты
занимаешься
собой,
тебе
не
нужна
ничья
помощь.
C-O-P-Y-C-A-T,
why
are
you
living
to
fly?
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-ЕМ,
зачем
ты
живёшь,
чтобы
летать?
Everybody
wanna
be
somebody
else
Все
хотят
быть
кем-то
другим.
When
you're
doing
you,
you
don't
need
nobody's
help
Когда
ты
занимаешься
собой,
тебе
не
нужна
ничья
помощь.
Don't
be
a
copycat
Не
будь
подражателем.
No,
don't
be
a
copycat
Нет,
не
будь
подражателем.
Nah,
don't
be
a
*cat
noise*
Не,
не
будь
*кошачье
мяуканье*.
Don't
be
a
copycat
Не
будь
подражателем.
If
I
wasn't
the
letter
F
Если
бы
я
не
был
буквой
F,
I
would
probably
be
20syl
Я
бы,
наверное,
был
20syl.
20
years
later
I'd
be
dropping
bombs
still
20
лет
спустя
я
бы
всё
ещё
бросал
бомбы.
You
honestly
should
pay
homage
and
chill
Тебе
честно
говоря,
следует
отдать
должное
и
расслабиться
Or
get
grilled
Или
быть
поджаренной,
Like
a
omelette
trying
to
climb
in
my
field
Как
омлет,
пытающийся
забраться
на
моё
поле.
You
need
to
enhance
your
IQ
Тебе
нужно
повысить
свой
IQ,
To
do
what
I
do
Чтобы
делать
то,
что
делаю
я.
Purchase
a
passport
and
fly
where
I
flew
Купить
паспорт
и
летать
туда,
куда
летал
я.
Have
some
self-respect
Имей
немного
самоуважения.
Get
some
self-esteem
Получи
немного
самооценки.
Dream
what
nobody
else
could
dream
Мечтай
о
том,
о
чём
никто
другой
не
мог
мечтать.
Won't
get
a
slot
on
my
roster
Не
получат
места
в
моём
списке.
Reminder:
You're
not
him
and
you're
not
her
Напоминание:
ты
не
он
и
ты
не
она.
But
that
portrayal
might
just
get
you
an
Oscar
Но
это
изображение
может
принести
тебе
"Оскар".
Tell
me:
are
you
a
minister,
or
are
you
a
monster?
Скажи
мне:
ты
проповедник
или
ты
монстр?
One
minute
you
Muslim
and
the
next
you
a
Rasta
Одну
минуту
ты
мусульманин,
а
в
следующую
ты
раста.
One
second
you're
Weezy
and
the
next
you're
Big
Poppa
В
одну
секунду
ты
Уизи,
а
в
следующую
ты
Биг
Поппа.
Nah,
don't
even
think
of
dropping
a
tape
Нет,
даже
не
думай
выпускать
запись.
These
cats
don't
cultivate,
they
just
copy
and
paste
Эти
кошки
не
создают,
они
просто
копируют
и
вставляют.
It's
like
that
Вот
так
вот.
C-O-P-Y-C-A-T
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-Ь
C-O-P-Y-C-A-T
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-Ь
C-O-P-Y-C-A-T,
why
are
you
living
to
fly?
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-Ь,
зачем
ты
живёшь,
чтобы
летать?
Everybody
wanna
be
somebody
else
Все
хотят
быть
кем-то
другим.
When
you're
doing
you,
you
don't
need
nobody's
help
Когда
ты
занимаешься
собой,
тебе
не
нужна
ничья
помощь.
C-O-P-Y-C-A-T,
why
are
you
living
to
fly?
П-О-Д-Р-А-Ж-А-Т-Е-Л-ЕМ,
зачем
ты
живёшь,
чтобы
летать?
Everybody
wanna
be
somebody
else
Все
хотят
быть
кем-то
другим.
When
you're
doing
you,
you
don't
need
nobody's
help
Когда
ты
занимаешься
собой,
тебе
не
нужна
ничья
помощь.
Don't
be
a
copycat
Не
будь
подражателем.
No,
don't
be
a
copycat
Нет,
не
будь
подражателем.
Nah,
don't
be
a
*cat
noise*
Не,
не
будь
*кошачье
мяуканье*.
Don't
be
a
copycat
Не
будь
подражателем.
Nah,
roger
that.
Не,
всё
принял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 20syl, Fashawn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.