21:03 - You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 21:03 - You




You
Ты
Been up and down been almost crushed to the ground
Были взлеты и падения, был практически раздавлен
But somehow i still come out with my crown
Но так или иначе я все равно выхожу с короной на голове
Sometimes my hills seem unbearable
Иногда мои холмы кажутся непреодолимыми
But lord dont move my mountain i'm believin in your miracle
Но, Господи, не двигай мою гору, я верю в твое чудо
I've never seen the righteous forsaken
Я никогда не видел праведников забытыми
I'd never have made it with out you
Я бы никогда не справился без тебя
My joy, my peace, my happiness. My hope, my strength, my deliverence.
Моя радость, мой мир, мое счастье. Моя надежда, моя сила, мое избавление.
Ain't no stoppin my praise my diligence. My life i've dedicated cause i made it with you. I made it with you Nobody but you I made it with you
Ничто не остановит мою хвалу, мое усердие. Я посвятил тебе свою жизнь, потому что я прожил ее с тобой. Я прожил ее с тобой. Ни с кем, кроме тебя. Я прожил ее с тобой.
I've had some smiles and some cries in my life
В моей жизни были улыбки и слезы
But you see me through them all always by my side
Но ты помогаешь мне пройти через все это, всегда рядом
Sometimes the closest ones to me seem like enemies
Иногда самые близкие мне люди кажутся врагами
But lord you make them my foot stool to prepare me
Но, Господи, ты делаешь их моим подножием, чтобы приготовить меня
(I need everybody to say this)
(Мне нужно, чтобы все это сказали)
Oh oh oh ohhh. oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о. о-о-о-о-о
(Come on yall help me out)
(Давай, ребята, помогите мне)
Oh oh oh ohhh. oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о. о-о-о-о-о
Say i made it. Have i got a witness? say i made it. Anybody made it? Through the valley. Through the mountain. Through the storm... my joy
Скажи, что я справился. У меня есть свидетель? Скажи, что я справился. КТо-нибудь справился? Через долину. Через гору. Сквозь бурю... моя радость
I made it. Said i made it. Is it anybody out there that know you made it? when the enemy tried to get you, you tell yo enemy, GET THEE BEHIND ME
Я справился. Сказал, что я справился. Есть ли здесь кто-нибудь, кто знает, что ты справился? Когда враг пытался добраться до тебя, ты говоришь своему врагу: УЙДИ ОТ МЕНЯ
And to the decievers, you thought you had me. Spreadin rumors all about me. I made it cause im more than a conquerer. So how you like me now?
А обманщикам, ты думал, что у тебя получилось. Распространяя обо мне слухи. Я справился, потому что я больше, чем победитель. Так как тебе теперь я нравлюсь?
To my killaz, you thought you had me. Plottin, schemin all around me. But im standin. Cuz there is no weapon, no weapon, formed against me, shall prosper...
Моим убийцам, вы думали, что у вас получилось. Замышляя и строя козни вокруг меня. Но я стою. Потому что нет оружия, нет оружия, созданного против меня, которое преуспеет...





Авторы: Paul D Allen, James Moss, Aaron Pearce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.