Текст и перевод песни 21 Juin Le Duo - C'est quoi ma place ? - Version Radio
J'suis
pas
pro,
j'suis
pas
anti
я
не
за,
я
не
против
J'suis
pas
prolo,
j'suis
pas
nanti
Я
не
проло,
я
не
богат
On
s'aime,
on
s'engueule,
mais
pas
plus
que
la
normale
Любим
друг
друга,
спорим,
но
не
больше
обычного
On
a
un
chien,
deux
gosses
et
l'abonnement
Canal
У
нас
есть
собака,
двое
детей
и
подписка
на
канал
J'ai
rien
à
dire,
moi,
sur
la
société
Мне
нечего
сказать,
мне,
о
компании
Tu
sais
tout
me
va,
(Ouai),
j'suis
pas
compliqué
Ты
знаешь,
у
меня
все
хорошо,
(ага),
я
не
сложный
La
retraite?
J'y
ai
pas
pensé
et
j'suis
pas
sûr
d'y
arriver
Выход
на
пенсию?
Я
не
думал
об
этом,
и
я
не
уверен,
что
доберусь
туда
De
toute
façon
j'vivrai
peut-être
à
l'étranger
В
любом
случае,
может
быть,
я
буду
жить
за
границей
Je
veux
juste
me
laisser
vivre
Я
просто
хочу
позволить
себе
жить
Goûter
la
saveur
d'être
libre
Почувствуй
вкус
свободы
Loin
de
moi
les
idéaux
Далеко
от
меня
идеалов
Pas
d'avis,
pas
d'ego,
ça
m'va
Нет
мнений,
нет
эго,
меня
это
устраивает
Elle
est
où
ma
place?
Dis-moi
Где
мое
место?
Скажи
мне
Si
j'ai
rien
à
demander
Если
мне
нечего
спросить
Y'a
rien
de
bien
badass,
chez
moi
Во
мне
нет
ничего
крутого
J'ai
rien
à
revendiquer
мне
нечего
требовать
Elle
est
où
ma
place?
Dis-moi
Где
мое
место?
Скажи
мне
Si
j'suis
heureux
sur
le
papier
Если
я
счастлив
на
бумаге
C'est
pas
que
je
manque
d'audace,
je
crois
Дело
не
в
том,
что
мне
не
хватает
дерзости,
я
считаю
C'est
juste
que
je
veux
rien
changer
Просто
я
не
хочу
ничего
менять
Je
suis
pas
pour,
je
suis
pas
contre
я
не
за,
я
не
против
J'suis
pas
sourde,
je
suis
pas
ronde
Я
не
глухой,
я
не
круглый
J'me
situe
pile
au
milieu
de
l'échelle
sociale
Я
прямо
в
середине
социальной
шкалы
J'ai
rien
à
dire
moi,
sur
toutes
vos
idées
Мне
нечего
сказать
обо
всех
ваших
идеях
Vous
savez
tout
m'ira,
vous
pouvez
décider
Ты
знаешь,
что
со
мной
все
будет
хорошо,
тебе
решать
De
sommeil
j'vais
pas
manquer:
je
dors
très
bien
j'suis
désolé(e)
Спать
я
не
буду
скучать:
я
очень
хорошо
сплю
прости
J'ai
pas
d'peurs,
pas
d'angoisses
sur
c'qu'il
peut
se
passer
У
меня
нет
страхов,
нет
беспокойства
о
том,
что
может
случиться
Je
veux
juste
me
laisser
vivre
Я
просто
хочу
позволить
себе
жить
Goûter
la
saveur
d'être
libre
Почувствуй
вкус
свободы
Un
brin
d'insouciance
Немного
безрассудства
Me
ferait
des
vacances
parfois
Иногда
брал
меня
в
отпуск
Je
veux
juste
me
foutre
la
paix
Я
просто
хочу
оставить
меня
в
покое
Qu'on
me
laisse
ne
pas
me
prononcer
Позвольте
мне
не
говорить
Loin
de
moi
les
idéaux
Далеко
от
меня
идеалов
Pas
d'avis,
pas
d'ego,
ça
m'va
Нет
мнений,
нет
эго,
меня
это
устраивает
Elle
est
où
ma
place?
Dis-moi
Где
мое
место?
Скажи
мне
Si
j'ai
rien
à
demander
Если
мне
нечего
спросить
Y'a
rien
de
bien
badass,
chez
moi
Во
мне
нет
ничего
крутого
J'ai
rien
à
revendiquer
мне
нечего
требовать
Elle
est
où
ma
place?
Dis-moi
Где
мое
место?
Скажи
мне
Si
j'suis
heureux
sur
le
papier
Если
я
счастлив
на
бумаге
C'est
pas
que
je
manque
d'audace,
je
crois
Дело
не
в
том,
что
мне
не
хватает
дерзости,
я
считаю
C'est
juste
que
je
veux
rien
changer
Просто
я
не
хочу
ничего
менять
Je
suis
pas
lourde
я
не
тяжелый
Je
suis
pas
blonde
я
не
блондинка
Je
suis
pas
contre
я
не
против
Je
suis
pas
ange
я
не
ангел
J'suis
pas
démon
я
не
демон
Ça
te
dérange?
Вы
обеспокоены?
C'est
ma
question
это
мой
вопрос
Elle
est
où
ma
place?
Dis-moi
Где
мое
место?
Скажи
мне
Si
j'ai
rien
à
demander
Если
мне
нечего
спросить
Y'a
rien
de
bien
badass,
chez
moi
Во
мне
нет
ничего
крутого
J'ai
rien
à
revendiquer
мне
нечего
требовать
Elle
est
où
ma
place?
Dis-moi
Где
мое
место?
Скажи
мне
Si
j'suis
heureux
sur
le
papier
Если
я
счастлив
на
бумаге
C'est
pas
que
je
manque
d'audace,
je
crois
Дело
не
в
том,
что
мне
не
хватает
дерзости,
я
считаю
C'est
juste
que
je
veux
rien
changer
Просто
я
не
хочу
ничего
менять
C'est
quoi
ma
place?
Каково
мое
место?
C'est
quoi
ma
place
chez
toi,
si
je
ne
veux
rien
changer?
Какое
мне
место
с
тобой,
если
я
не
хочу
ничего
менять?
C'est
quoi
ma
place?
Каково
мое
место?
C'est
quoi
ma
place
chez
toi,
si
j'ai
rien
à
demander?
Какое
мне
место
у
тебя,
если
мне
нечего
спросить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Guillemin, Manon Pecheur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.