Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
je
le
pense
immense,
le
jour
idéal
Und
ich
halte
ihn
für
gewaltig,
den
idealen
Tag
Je
joue
dans
tous
les
sens
la
grande
scène
finale
Ich
spiele
in
alle
Richtungen
die
große
Schlussszene
C'est
là
notre
conscience,
toute
en
prudence
Das
ist
unser
Bewusstsein,
ganz
in
Vorsicht
Qui
nous
pousse
à
s'enfuir
Das
uns
dazu
drängt,
zu
fliehen
Pourtant
je
sais
qu'au
fond
le
futur
est
à
moi
Dennoch
weiß
ich,
dass
im
Grunde
die
Zukunft
mir
gehört
Le
hasard
sans
raison,
bien
sûr
que
je
n'y
crois
pas
Der
Zufall
ohne
Grund,
natürlich
glaube
ich
nicht
daran
Au
diable
les
pardons
Zum
Teufel
mit
der
Vergebung
Je
hausse
le
ton
et
me
pousse
à
tenir
(He)
Ich
erhebe
meine
Stimme
und
zwinge
mich
durchzuhalten
(He)
On
vaut
toujours
mieux
que
ce
qu'on
pense
Wir
sind
immer
besser,
als
wir
denken
Demain
c'est
le
jour
où
tout
commence
Morgen
ist
der
Tag,
an
dem
alles
beginnt
Trop
vide
en
son
abscence,
j'ai
le
cœur
en
cavale
Zu
leer
in
ihrer
Abwesenheit,
mein
Herz
ist
auf
der
Flucht
Depuis
l'adolescence,
c'est
devenu
infernal
Seit
der
Jugend
ist
es
infernalisch
geworden
Quelle
folle
accoutumance
Was
für
eine
verrückte
Gewohnheit
À
l'évidence,
qui
nous
somme
d'agir
Offensichtlich,
die
uns
befiehlt
zu
handeln
Et
puis
si
c'n'est
qu'un
non,
tant
qu'il
ne
me
tue
pas
Und
wenn
es
nur
ein
Nein
ist,
solange
es
mich
nicht
tötet
J'donnerais
mon
cœur
en
carton
cassé
à
qui
en
voudra
Ich
würde
mein
Herz
aus
zerbrochener
Pappe
jedem
geben,
der
es
will
J'prends
mon
aspiration,
je
monte
le
son
Ich
nehme
meinen
Wunsch,
drehe
den
Ton
auf
Et
me
pousse
à
te
dire
(He)
Und
zwinge
mich,
dir
zu
sagen
(He)
On
vaut
toujours
mieux
que
ce
qu'on
pense
Wir
sind
immer
besser,
als
wir
denken
Demain
c'est
le
jour
où
tout
commence
Morgen
ist
der
Tag,
an
dem
alles
beginnt
Je
veux
tout
très
vite,
maintenant
Ich
will
alles
sehr
schnell,
jetzt
Apprivoiser
l'instant
présent
Den
gegenwärtigen
Moment
zähmen
Fini
les
"C'était
mieux
avant"
Schluss
mit
"Früher
war
es
besser"
Vivant,
c'est
juste
comme
ça
que
j'me
sens
Lebendig,
so
fühle
ich
mich
einfach
Plus
dans
le
moment,
le
brûlant
Mehr
im
Moment,
im
Brennenden
Et
c'est
meilleur
comme
ça
vraiment
Und
so
ist
es
wirklich
besser
(Demain
c'est
le
jour
où
tout
commence)
He
(Morgen
ist
der
Tag,
an
dem
alles
beginnt)
He
On
vaut
toujours
mieux
que
ce
qu'on
pense
Wir
sind
immer
besser,
als
wir
denken
Demain
c'est
le
jour
où
tout
commence
Morgen
ist
der
Tag,
an
dem
alles
beginnt
It's
time
to
let
it
shine
(Ho
ho
hoho)
Es
ist
Zeit,
es
scheinen
zu
lassen
(Ho
ho
hoho)
It's
time
to
be
someone
(Ho
ho
hoho)
Es
ist
Zeit,
jemand
zu
sein
(Ho
ho
hoho)
Demain
c'est
le
jour
où
tout
commence
Morgen
ist
der
Tag,
an
dem
alles
beginnt
It's
time
to
let
it
shine
(Ho
ho
hoho)
Es
ist
Zeit,
es
scheinen
zu
lassen
(Ho
ho
hoho)
It's
time
to
be
someone
(Ho
ho
hoho)
Es
ist
Zeit,
jemand
zu
sein
(Ho
ho
hoho)
Demain
c'est
le
jour
où
tout
commence
Morgen
ist
der
Tag,
an
dem
alles
beginnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Guillemin, Jan Orsi, Manon Pecheur
Альбом
Hello
дата релиза
21-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.