Текст и перевод песни 21 Savage feat. Metro Boomin - Snitches & Rats (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snitches & Rats (Interlude)
Стукачи и Крысы (Интерлюдия)
A
regular
citizen
who
reports
seeing
a
crime
isn't
a
"snitch"
or
a
"rat"
Обычный
гражданин,
который
сообщает
о
преступлении,
не
"стукач"
и
не
"крыса",
милая.
The
criminals
were
just
sloppy
Преступники
просто
облажались.
Snitches
and
rats
are
not
the
same
thing
Стукачи
и
крысы
— это
не
одно
и
то
же.
Let
me
break
it
down
to
make
sure
y'all
see
what
I
mean
Позволь
мне
объяснить,
чтобы
ты
поняла,
о
чем
я.
A
"snitch"
is
someone
minding
other
folks'
business
to
find
information
"Стукач"
— это
тот,
кто
суёт
нос
в
чужие
дела,
чтобы
разузнать
информацию.
To
find
information
they
can
sell
for
a
price
or
Чтобы
найти
информацию,
которую
он
может
продать
за
деньги
или
Trade
for
some
other
form
of
compensation
Обменять
на
какую-то
другую
компенсацию.
A
"rat"
is
a
traitor,
a
conceiver,
planner
or
physical
participator
"Крыса"
— это
предатель,
задумавший,
спланировавший
или
непосредственно
участвовавший.
He
doesn't
sell
secrets
for
power
or
cash
Он
не
продает
секреты
ради
власти
или
денег.
He
betrays
the
trust
of
his
team
or
his
family
hoping
to
save
his
own
cowardly
ass
Он
предает
доверие
своей
команды
или
семьи,
надеясь
спасти
свою
трусливую
задницу.
The
difference
is,
at
least
a
snitch
is
human,
but
a
rat
is
a
fuckin'
rat,
period
Разница
в
том,
что
стукач
хотя
бы
человек,
а
крыса
— это
гребаная
крыса,
и
точка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.