22 Minutos - Que Cena - перевод текста песни на немецкий

Que Cena - 22 Minutosперевод на немецкий




Que Cena
Was für eine Szene
te ligando pra dizer que o Vitinho ta mal
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass es Vitinho schlecht geht
A namorada dele foi embora
Seine Freundin hat ihn verlassen
Me mandou uma mensagem, estranha coisa que não é normal
Er hat mir eine Nachricht geschickt, seltsam, das ist nicht normal
Indinho eu sei o quanto ele está sofrendo
Indinho, ich weiß, wie sehr er leidet
Temos que ir na casa dele correndo
Wir müssen sofort zu ihm nach Hause
Eu vou pegar o carro e passo ai pra te buscar
Ich hole das Auto und komme dich abholen
E nesse tempo a minha campainha tocou
Und in dem Moment klingelte es an meiner Tür
Abri a porta e deu vontade de chorar
Ich öffnete die Tür und wollte weinen
Vi o Vitinho sentado no corredor, que cena
Ich sah Vitinho im Flur sitzen, was für eine Szene
Parceiro eu não sei o que fazer
Kumpel, ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu amo essa mulher e ela me faz sofrer
Ich liebe diese Frau und sie lässt mich nur leiden
não aguento essa dor em mim
Ich halte diesen Schmerz in mir nicht mehr aus
Eu queria ser feliz
Ich wollte doch nur glücklich sein
Calma meu parceiro ela não te merece
Ruhig, mein Kumpel, sie verdient dich nicht
Roni é muito bom ele te ouvir
Roni ist sehr gut darin, dir zuzuhören
faz um tempo que ela me entristece
Schon seit einer Weile macht sie mich traurig
Fica de boa mano a gente ta aqui
Bleib ruhig, Kumpel, wir sind hier
Vocês não tem noção do que aconteceu
Ihr habt keine Ahnung, was passiert ist
Não falou nada ela me disse adeus
Sie hat nichts gesagt, sie hat nur Lebewohl gesagt
Não chora que ela não merece a sua dor
Weine nicht, sie verdient deinen Schmerz nicht
A vida vai curar e te entregar um novo amor
Das Leben wird es heilen und dir eine neue Liebe bringen
te ligando pra dizer que o Vitinho ta mal
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass es Vitinho schlecht geht
A namorada dele foi embora
Seine Freundin hat ihn verlassen
Me mandou uma mensagem, estranha coisa que não é normal
Er hat mir eine Nachricht geschickt, seltsam, das ist nicht normal
Indinho eu sei o quanto ele está sofrendo
Indinho, ich weiß, wie sehr er leidet
Temos que ir na casa dele correndo
Wir müssen sofort zu ihm nach Hause
Eu vou pegar o carro e passo ai pra te buscar
Ich hole das Auto und komme dich abholen
E nesse tempo a minha campainha tocou
Und in dem Moment klingelte es an meiner Tür
Abri a porta e deu vontade de chorar
Ich öffnete die Tür und wollte weinen
Vi o Vitinho sentado no corredor, que cena
Ich sah Vitinho im Flur sitzen, was für eine Szene
Parceiro eu não sei o que fazer
Kumpel, ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu amo essa mulher e ela me faz sofrer
Ich liebe diese Frau und sie lässt mich nur leiden
não aguento essa dor em mim
Ich halte diesen Schmerz in mir nicht mehr aus
Eu queria ser feliz
Ich wollte doch nur glücklich sein
Calma meu parceiro ela não te merece
Ruhig, mein Kumpel, sie verdient dich nicht
Roni é muito bom ele te ouvir
Roni ist sehr gut darin, dir zuzuhören
faz um tempo que ela me entristece
Schon seit einer Weile macht sie mich traurig
Fica de boa mano a gente ta aqui
Bleib ruhig, Kumpel, wir sind hier
Vocês não tem noção do que aconteceu
Ihr habt keine Ahnung, was passiert ist
Não falou nada ela me disse adeus
Sie hat nichts gesagt, sie hat nur Lebewohl gesagt
Não chora que ela não merece a sua dor
Weine nicht, sie verdient deinen Schmerz nicht
A vida vai curar e te entregar um novo amor
Das Leben wird es heilen und dir eine neue Liebe bringen
Calma meu parceiro ela não te merece
Ruhig, mein Kumpel, sie verdient dich nicht
Indinho é muito bom ele te ouvir
Indinho ist sehr gut darin, dir zuzuhören
faz um tempo que ela me entristece
Schon seit einer Weile macht sie mich traurig
Fica de boa mano a gente ta aqui
Bleib ruhig, Kumpel, wir sind hier
Vocês não tem noção do que aconteceu
Ihr habt keine Ahnung, was passiert ist
Não falou nada ela me disse adeus
Sie hat nichts gesagt, sie hat nur Lebewohl gesagt
Não chora que ela não merece a sua dor
Weine nicht, sie verdient deinen Schmerz nicht
A vida vai curar e te entregar um novo amor
Das Leben wird es heilen und dir eine neue Liebe bringen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.