Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sintoma de Amor - Ao Vivo
Symptom der Liebe - Live
22
minutos
e
um
choro
atrás
Vor
22
Minuten
und
einer
Träne
Era
meu,
só
meu
seu
coração
War
dein
Herz
meins,
nur
meins
Mas
você
terminou.
Aber
du
hast
Schluss
gemacht.
Ascendeu
as
luzes
sem
falar
Hast
die
Lichter
angemacht,
ohne
zu
sprechen
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar.
Hast
mich
von
der
Seite
angesehen
und
gebeten,
mich
zu
setzen.
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
Sagtest,
dass
es
mir
gut
gehen
würde
Que
encontraria
outro
alguém.
Dass
ich
jemand
anderen
finden
würde.
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão,
Hast
mich
ohne
Luft,
ohne
Frieden,
ohne
Boden
unter
den
Füßen
gelassen,
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção.
Hast
mich
dazu
gebracht,
das
Radio
mit
unserem
Lied
auszuschalten.
Virou
as
costas,
disse
tchau
Hast
dich
umgedreht,
'Tschüss'
gesagt
Como
se
fosse
tão
normal.
Als
ob
es
so
normal
wäre.
22
minutos
e
eu
fiquei
sentado
aqui,
22
Minuten
und
ich
saß
hier,
Preciso
entender,
não
posso
te
deixar
partir
Ich
muss
verstehen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Porque
não
explica
Warum
erklärst
du
nicht
O
motivo
de
estar
tão
fria.
Den
Grund,
warum
du
so
kalt
bist.
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Du
weißt
genau,
dass
mein
Leben
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim.
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
keinen
Sinn
ergeben
wird.
Porque
você
complica?
Warum
machst
du
es
kompliziert?
Veja
nossa
cama
tão
vazia,
Sieh
unser
Bett
so
leer,
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia.
Ich
will
dich
nicht
mal
für
einen
Tag
verlieren.
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Streck
deine
Hand
aus
und
komm,
um
unsere
Liebe
zu
leben
22
minutos
e
um
choro
atrás
Vor
22
Minuten
und
einer
Träne
Era
meu,
só
meu
seu
coração
War
dein
Herz
meins,
nur
meins
Mas
você
terminou.
Aber
du
hast
Schluss
gemacht.
Ascendeu
as
luzes
sem
falar
Hast
die
Lichter
angemacht,
ohne
zu
sprechen
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar.
Hast
mich
von
der
Seite
angesehen
und
gebeten,
mich
zu
setzen.
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
Sagtest,
dass
es
mir
gut
gehen
würde
Que
encontraria
outro
alguém.
Dass
ich
jemand
anderen
finden
würde.
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão,
Hast
mich
ohne
Luft,
ohne
Frieden,
ohne
Boden
unter
den
Füßen
gelassen,
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção.
Hast
mich
dazu
gebracht,
das
Radio
mit
unserem
Lied
auszuschalten.
Virou
as
costas,
disse
tchau
Hast
dich
umgedreht,
'Tschüss'
gesagt
Como
se
fosse
tão
normal.
Als
ob
es
so
normal
wäre.
22
minutos
e
eu
fiquei
sentado
aqui,
22
Minuten
und
ich
saß
hier,
Preciso
entender,
não
posso
te
deixar
partir
Ich
muss
verstehen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Porque
não
explica
Warum
erklärst
du
nicht
O
motivo
de
estar
tão
fria.
Den
Grund,
warum
du
so
kalt
bist.
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Du
weißt
genau,
dass
mein
Leben
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim.
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
keinen
Sinn
ergeben
wird.
Porque
você
complica?
Warum
machst
du
es
kompliziert?
Veja
nossa
cama
tão
vazia,
Sieh
unser
Bett
so
leer,
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia.
Ich
will
dich
nicht
mal
für
einen
Tag
verlieren.
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Streck
deine
Hand
aus
und
komm,
um
unsere
Liebe
zu
leben
Porque
não
explica
Warum
erklärst
du
nicht
O
motivo
de
estar
tão
fria.
Den
Grund,
warum
du
so
kalt
bist.
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Du
weißt
genau,
dass
mein
Leben
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim.
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
keinen
Sinn
ergeben
wird.
Porque
você
complica?
Warum
machst
du
es
kompliziert?
Veja
nossa
cama
tão
vazia,
Sieh
unser
Bett
so
leer,
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia.
Ich
will
dich
nicht
mal
für
einen
Tag
verlieren.
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Streck
deine
Hand
aus
und
komm,
um
unsere
Liebe
zu
leben
Te
confesso
é
mais
que
emoção
Ich
gestehe
dir,
es
ist
mehr
als
Emotion
Nossos
olhos
denunciam
o
coração
Unsere
Augen
verraten
das
Herz
Frases
prontas
se
embaraçam
Vorgefertigte
Sätze
verheddern
sich
E
o
meu
rosto
até
perde
a
cor
Und
mein
Gesicht
verliert
sogar
die
Farbe
Olha
eu
to
desconfiando
Schau,
ich
habe
einen
Verdacht
É
sintoma
de
amor
Es
ist
ein
Symptom
der
Liebe
Só
que
eu
não
sou
vacinado
Nur
bin
ich
nicht
dagegen
geimpft
E
te
peço
agora,
por
favor
Und
ich
bitte
dich
jetzt,
bitte
Cuida
do
meu
sentimento
Pass
auf
mein
Gefühl
auf
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
Ich
hatte
Angst,
mich
zu
verlieben
De
repente,
aconteceu
Plötzlich
ist
es
passiert
E
algo
me
diz
Und
etwas
sagt
mir
Que
eu
vou
te
amar
Dass
ich
dich
lieben
werde
É
você
que
eu
sempre
sonhei
Du
bist
es,
von
der
ich
immer
geträumt
habe
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Du
warst
es,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe
Sem
querer
te
encontrei
Unverhofft
habe
ich
dich
gefunden
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
In
dem
Moment,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Me
proíbo
de
te
esquecer
Ich
verbiete
mir,
dich
zu
vergessen
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Ich
kann
dich
niemals
verlieren
Sem
você,
eu
não
sei
Ohne
dich
weiß
ich
nicht
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Ob
ich
so
viel
Schmerz
ertragen
werde
Eu
preciso
viver
esse
amor
Ich
muss
diese
Liebe
leben
Olha
eu
to
desconfiando
Schau,
ich
habe
einen
Verdacht
É
sintoma
de
amor
Es
ist
ein
Symptom
der
Liebe
Só
que
eu
não
sou
vacinado
Nur
bin
ich
nicht
dagegen
geimpft
E
te
peço
agora,
por
favor
Und
ich
bitte
dich
jetzt,
bitte
Cuida
do
meu
sentimento
Pass
auf
mein
Gefühl
auf
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
Ich
hatte
Angst,
mich
zu
verlieben
De
repente,
aconteceu
Plötzlich
ist
es
passiert
E
algo
me
diz
Und
etwas
sagt
mir
Que
eu
vou
te
amar
Dass
ich
dich
lieben
werde
É
você
que
eu
sempre
sonhei
Du
bist
es,
von
der
ich
immer
geträumt
habe
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Du
warst
es,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe
Sem
querer
te
encontrei
Unverhofft
habe
ich
dich
gefunden
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
In
dem
Moment,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Me
proíbo
de
te
esquecer
Ich
verbiete
mir,
dich
zu
vergessen
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Ich
kann
dich
niemals
verlieren
Sem
você,
eu
não
sei
Ohne
dich
weiß
ich
nicht
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Ob
ich
so
viel
Schmerz
ertragen
werde
É
você
que
eu
sempre
sonhei
Du
bist
es,
von
der
ich
immer
geträumt
habe
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Du
warst
es,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe
Sem
querer
te
encontrei
Unverhofft
habe
ich
dich
gefunden
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
In
dem
Moment,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Me
proíbo
de
te
esquecer
Ich
verbiete
mir,
dich
zu
vergessen
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Ich
kann
dich
niemals
verlieren
Sem
você,
eu
não
sei
Ohne
dich
weiß
ich
nicht
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Ob
ich
so
viel
Schmerz
ertragen
werde
Eu
preciso
viver
Ich
muss
leben
Eu
preciso
viver
esse
amor
Ich
muss
diese
Liebe
leben
Precisamos
viver
esse
amor
Wir
müssen
diese
Liebe
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDERSON FARIAS DE MELO, RENAN SANCHES PEREIRA
Альбом
Tatuado
дата релиза
26-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.