Текст и перевод песни 22 Minutos - Sintoma de Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sintoma de Amor - Ao Vivo
Symptom of Love - Live
22
minutos
e
um
choro
atrás
22
minutes
and
a
cry
ago
Era
meu,
só
meu
seu
coração
Your
heart
was
mine,
only
mine
Mas
você
terminou.
But
you
ended
it.
Ascendeu
as
luzes
sem
falar
You
turned
on
the
lights
without
a
word
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar.
Looked
at
me
sideways
and
asked
me
to
sit
down.
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
You
said
I
was
going
to
be
okay
Que
encontraria
outro
alguém.
That
I
would
find
someone
else.
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão,
You
left
me
breathless,
without
peace,
without
ground,
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção.
You
made
me
turn
off
the
radio
with
our
song.
Virou
as
costas,
disse
tchau
You
turned
your
back,
said
goodbye
Como
se
fosse
tão
normal.
As
if
it
were
so
normal.
22
minutos
e
eu
fiquei
sentado
aqui,
22
minutes
and
I
sat
here,
Preciso
entender,
não
posso
te
deixar
partir
I
need
to
understand,
I
can't
let
you
go
Porque
não
explica
Why
don't
you
explain
O
motivo
de
estar
tão
fria.
The
reason
you're
being
so
cold.
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
You
know
my
life
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim.
Won't
make
sense
without
you
close
to
me.
Porque
você
complica?
Why
are
you
making
it
complicated?
Veja
nossa
cama
tão
vazia,
See
our
bed
so
empty,
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia.
I
don't
want
to
lose
you,
not
even
for
a
day.
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Hold
out
your
hand
and
come
live
our
love
22
minutos
e
um
choro
atrás
22
minutes
and
a
cry
ago
Era
meu,
só
meu
seu
coração
Your
heart
was
mine,
only
mine
Mas
você
terminou.
But
you
ended
it.
Ascendeu
as
luzes
sem
falar
You
turned
on
the
lights
without
a
word
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar.
Looked
at
me
sideways
and
asked
me
to
sit
down.
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
You
said
I
was
going
to
be
okay
Que
encontraria
outro
alguém.
That
I
would
find
someone
else.
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão,
You
left
me
breathless,
without
peace,
without
ground,
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção.
You
made
me
turn
off
the
radio
with
our
song.
Virou
as
costas,
disse
tchau
You
turned
your
back,
said
goodbye
Como
se
fosse
tão
normal.
As
if
it
were
so
normal.
22
minutos
e
eu
fiquei
sentado
aqui,
22
minutes
and
I
sat
here,
Preciso
entender,
não
posso
te
deixar
partir
I
need
to
understand,
I
can't
let
you
go
Porque
não
explica
Why
don't
you
explain
O
motivo
de
estar
tão
fria.
The
reason
you're
being
so
cold.
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
You
know
my
life
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim.
Won't
make
sense
without
you
close
to
me.
Porque
você
complica?
Why
are
you
making
it
complicated?
Veja
nossa
cama
tão
vazia,
See
our
bed
so
empty,
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia.
I
don't
want
to
lose
you,
not
even
for
a
day.
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Hold
out
your
hand
and
come
live
our
love
Porque
não
explica
Why
don't
you
explain
O
motivo
de
estar
tão
fria.
The
reason
you're
being
so
cold.
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
You
know
my
life
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim.
Won't
make
sense
without
you
close
to
me.
Porque
você
complica?
Why
are
you
making
it
complicated?
Veja
nossa
cama
tão
vazia,
See
our
bed
so
empty,
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia.
I
don't
want
to
lose
you,
not
even
for
a
day.
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Hold
out
your
hand
and
come
live
our
love
Te
confesso
é
mais
que
emoção
I
confess
to
you,
it's
more
than
emotion
Nossos
olhos
denunciam
o
coração
Our
eyes
betray
our
hearts
Frases
prontas
se
embaraçam
Prepared
phrases
get
tangled
E
o
meu
rosto
até
perde
a
cor
And
my
face
even
loses
its
color
Olha
eu
to
desconfiando
Look,
I'm
getting
suspicious
É
sintoma
de
amor
It's
a
symptom
of
love
Só
que
eu
não
sou
vacinado
Only
I'm
not
vaccinated
E
te
peço
agora,
por
favor
And
I
ask
you
now,
please
Cuida
do
meu
sentimento
Take
care
of
my
feeling
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
I
was
afraid
to
fall
in
love
De
repente,
aconteceu
Suddenly,
it
happened
E
algo
me
diz
And
something
tells
me
Que
eu
vou
te
amar
That
I
will
love
you
É
você
que
eu
sempre
sonhei
You
are
the
one
I
always
dreamed
of
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
It
was
you
I
always
waited
for
Sem
querer
te
encontrei
I
found
you
unintentionally
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
At
the
moment
I
needed
you
most
Me
proíbo
de
te
esquecer
I
forbid
myself
to
forget
you
Eu
não
posso
jamais
te
perder
I
can
never
lose
you
Sem
você,
eu
não
sei
Without
you,
I
don't
know
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
If
I
can
bear
so
much
pain
Eu
preciso
viver
esse
amor
I
need
to
live
this
love
Olha
eu
to
desconfiando
Look,
I'm
getting
suspicious
É
sintoma
de
amor
It's
a
symptom
of
love
Só
que
eu
não
sou
vacinado
Only
I'm
not
vaccinated
E
te
peço
agora,
por
favor
And
I
ask
you
now,
please
Cuida
do
meu
sentimento
Take
care
of
my
feeling
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
I
was
afraid
to
fall
in
love
De
repente,
aconteceu
Suddenly,
it
happened
E
algo
me
diz
And
something
tells
me
Que
eu
vou
te
amar
That
I
will
love
you
É
você
que
eu
sempre
sonhei
You
are
the
one
I
always
dreamed
of
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
It
was
you
I
always
waited
for
Sem
querer
te
encontrei
I
found
you
unintentionally
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
At
the
moment
I
needed
you
most
Me
proíbo
de
te
esquecer
I
forbid
myself
to
forget
you
Eu
não
posso
jamais
te
perder
I
can
never
lose
you
Sem
você,
eu
não
sei
Without
you,
I
don't
know
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
If
I
can
bear
so
much
pain
É
você
que
eu
sempre
sonhei
You
are
the
one
I
always
dreamed
of
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
It
was
you
I
always
waited
for
Sem
querer
te
encontrei
I
found
you
unintentionally
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
At
the
moment
I
needed
you
most
Me
proíbo
de
te
esquecer
I
forbid
myself
to
forget
you
Eu
não
posso
jamais
te
perder
I
can
never
lose
you
Sem
você,
eu
não
sei
Without
you,
I
don't
know
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
If
I
can
bear
so
much
pain
Eu
preciso
viver
I
need
to
live
Eu
preciso
viver
esse
amor
I
need
to
live
this
love
Precisamos
viver
esse
amor
We
need
to
live
this
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDERSON FARIAS DE MELO, RENAN SANCHES PEREIRA
Альбом
Tatuado
дата релиза
26-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.