Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
身影背後
總有你與我的軀殼
Your
presence
always
lingers
behind
my
figure
如像情感
有互相倚賴的寄託
Like
emotions
relying
on
each
other
for
support
從沒有試過
看不見你
I've
never
tried
to
imagine
not
seeing
you
連天黑天亮都看錯
Mistaking
even
the
darkest
night
for
dawn
為何明明著了燈
不見光
Why
is
it
that
despite
the
glaring
light,
I
see
no
brightness?
若有愛
只會深愛你
If
love
exists,
it
is
only
for
you
沒有你
都會記得起
I
will
remember
you,
even
in
your
absence
如果這世界
曾經有你我
If
you
were
ever
part
of
this
world
有煙灰飛過火光總會存在過
Like
the
ashes
that
danced
in
the
firelight,
a
trace
would
remain
若有愛
只會深愛你
If
love
exists,
it
is
only
for
you
若有我
總與你一起
If
I
exist,
it
is
with
you
如果有對錯
如果有你我
If
right
and
wrong
coexist,
as
do
you
and
I
有打火機卻點不起愛火
I
possess
the
lighter
but
cannot
ignite
the
flame
of
love
出了甚麼錯
Where
did
I
go
wrong?
即使結局
都有過去了的高興
Even
if
it
ends,
we
shared
moments
of
joy
如像人生
有各種掌紋的見證
Life
is
like
that,
a
tapestry
of
experiences
還是你與我
太不對稱
Perhaps
you
and
I
are
too
different
連是非黑白都看錯
Mistaking
even
black
and
white
為何明明沒有光
都有影
Why
is
it
that
despite
the
absence
of
light,
a
shadow
remains?
若有愛
只會深愛你
If
love
exists,
it
is
only
for
you
沒有你
都會記得起
I
will
remember
you,
even
in
your
absence
如果這世界
曾經有你我
If
you
were
ever
part
of
this
world
有煙灰飛過火光總會存在過
Like
the
ashes
that
danced
in
the
firelight,
a
trace
would
remain
若有愛
只會深愛你
If
love
exists,
it
is
only
for
you
若有我
總與你一起
If
I
exist,
it
is
with
you
如果有對錯
如果有你我
If
right
and
wrong
coexist,
as
do
you
and
I
有打火機卻點不起愛火
I
possess
the
lighter
but
cannot
ignite
the
flame
of
love
出了甚麼錯
Where
did
I
go
wrong?
出了甚麼錯
Where
did
I
go
wrong?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Chung Tak Mark Lui
Альбом
優先擁抱
дата релиза
13-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.