Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo




Mulher do Fim do Mundo
Женщина с конца света
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слезы самбы на цыпочках.
A multidão avança como um vendaval
Толпа надвигается, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qual é
Бросает меня на авеню, не знаю, на какую.
Pirata e Super Homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
Um peixe amarelo beija a minha mão
Желтая рыбка целует мне руку,
As asas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes, deixo a minha dor
Под дождем из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida, deixei
На авеню я оставила
A pele preta e a minha voz
Черную кожу и свой голос.
Na avenida, deixei
На авеню я оставила
A minha fala, minha opinião
Свою речь, свое мнение,
A minha casa, minha solidão
Свой дом, свое одиночество.
Joguei do alto do terceiro andar
Выбросила все с третьего этажа.
Quebrei a cara e me livrei do resto dessa vida
Разбила лицо и избавилась от остатков этой жизни.
Na avenida dura até o fim
На авеню, которая длится до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света,
Eu sou e vou até o fim cantar
Это я, и я буду петь до конца.
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слезы самбы на цыпочках.
A multidão avança como um vendaval
Толпа надвигается, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qual é
Бросает меня на авеню, не знаю, на какую.
Pirata e Super Homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
Um peixe amarelo beija a minha mão
Желтая рыбка целует мне руку,
As asas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes, deixo a minha dor
Под дождем из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida, deixei
На авеню я оставила
A pele preta e a minha voz
Черную кожу и свой голос.
Na avenida, deixei
На авеню я оставила
A minha fala, minha opinião
Свою речь, свое мнение,
A minha casa, minha solidão
Свой дом, свое одиночество.
Joguei do alto do terceiro andar
Выбросила все с третьего этажа.
Quebrei a cara e me livrei do resto dessa vida
Разбила лицо и избавилась от остатков этой жизни.
Na avenida dura até o fim
На авеню, которая длится до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света,
Eu sou, eu vou até o fim cantar
Это я, я буду петь до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света,
Eu sou, eu vou até o fim cantar
Это я, я буду петь до конца.
Cantar, eu quero cantar até o fim
Петь, я хочу петь до конца.
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.
Até o fim eu vou cantar
До конца я буду петь,
Eu vou cantar até o fim
Я буду петь до конца.
Eu sou a mulher do fim do mundo
Я женщина с конца света,
Eu vou, eu vou, eu vou cantar
Я буду, я буду, я буду петь.
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.
La, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, ia, la, la, la, ia
Ла, ла, ла, иа, ла, ла, ла, иа
Até o fim eu vou cantar
До конца я буду петь,
Eu quero cantar
Я хочу петь,
Eu quero é cantar
Я хочу петь,
Eu vou cantar até o fim
Я буду петь до конца.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, ia
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, иа
Eu vou cantar, eu vou cantar
Я буду петь, я буду петь,
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.
Me deixem cantar
Позвольте мне петь.
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.





Авторы: Alice Coutinho, Romulo Froes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.