Текст и перевод песни 22simba - 70 Chiamate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Ho
fatto
tutto
da
solo
I
did
it
all
on
my
own
Ho
donato
un
po'
di
speranza
a
qualche
pazzo
di
un
mio
socio
I
gave
some
hope
to
some
crazy
friend
of
mine
E
mo
mi
segue
fino
in
fondo
(brotha)
And
now
he
follows
me
into
the
unknown
(brotha)
Sto
gestendo
la
mia
vita
come
se
fosse
un'impresa
I
manage
my
life
as
a
company
Infatti
ho
un
imperativo
In
fact
I
need
it
[?],
non
farmi
[?]
me
lo
perdono
[?],
don't
let
me
[?]
Se
hai
fatto
un
torto,
ti
sorrido
perché
uno
squalo
è
capace
If
you've
done
me
wrong,
I'll
smile
because
a
shark
can
Sono
qui
che
zitto
zitto
tiro
fili,
tesso
trame
([?])
I'm
here
quietly
pulling
strings,
weaving
plots
([?])
So
bene
che
qua
il
denaro
è
difficile
da
acchiappare
I
know
that
money's
hard
to
come
by
here
Se
vuoi
far
sì
che
poi
resti
a
fianco
a
te
come
un
buon
cane
If
you
want
it
to
stay
by
your
side
like
a
good
dog
Anche
se
il
tempo
preme
peso
e
sono
stanco
di
aspettare
Even
if
time
presses
on
and
I'm
tired
of
waiting
Calcolo
la
mossa
giusta
e
poi
mi
mandi
in
nеgativo
I
calculate
the
right
move
and
then
you
send
me
in
the
negative
Ma
non
restar
negativo,
c'è
un
piano
in
questo
casino
But
don't
stay
negative,
there's
a
plan
in
this
mess
E
tu
ti
puoi
fidarе
([?])
And
you
can
trust
it
([?])
Non
sono
i
soldi
veloci
It's
not
fast
money
Quelli
che
ti
permetton
di
guidare
un'auto
veloce
That
allows
you
to
drive
a
fast
car
Che
non
è
a
noleggio
[?]
in
certe
cose
That's
not
rented
[?]
in
some
things
Hanno
usato
la
testa,
un
uomo
lo
vedi
in
certe
cose
They've
used
their
heads,
you
can
see
a
man
in
certain
things
Non
dietro
il
primo
piano
di
una
Beretta
Not
behind
the
first
floor
of
a
Beretta
Piano
che
non
ci
aspetta
il
grano
Plan
that
the
grain
doesn't
expect
us
Gli
famo
una
sorpresa,
lo
prenderemo
di
sgamo
e
su
una
Corvette
We're
going
to
surprise
him,
we'll
catch
him
by
surprise
and
on
a
Corvette
Il
blues,
il
gospel
che
ce
l'hanno
regalato
(ce
l'hanno
regalato)
The
blues,
the
gospel
they
gave
us
(they
gave
us)
Homie,
hai
visto
quanti
soli
c'è
in
una
galassia?
([?])
Homie,
have
you
seen
how
many
suns
are
in
a
galaxy?
([?])
Non
sarà
solo
quella
ragazza
che
ti
scalda,
chiaro?
(Chiaro?)
It
won't
be
just
that
girl
who'll
warm
you
up,
right?
(Right?)
Ma
più
puttane
gli
metterei
in
una
vasca
But
more
hoes
I'd
put
in
a
bathtub
Più
lui
penserebbe
all'unica
che
non
ha
mai
portato
fuori
dall'isolato
The
more
he'd
think
about
the
one
he's
never
taken
out
of
the
isolated
Non
è
bicarbonato
ed
è
in
mano
a
chi
amo
It's
not
baking
soda
and
it's
in
the
hands
of
those
I
love
Dio,
tu
fai
qualcosa
presto
o
lo
faccio
io
a
mio
modo
e
a
po'
Oh
my
God,
do
something
soon
or
I'll
do
it
my
way
and
just
a
little
bit
E
non
piace
né
a
te
e
nemmeno
allo
Stato
(e
non
piace
mai
un
cazzo)
And
neither
you
nor
the
State
like
it
(it
never
pleases
you)
Conto
settanta
chiamate,
sì,
in
un
solo
giorno
I
count
seventy
calls,
yeah,
in
one
day
Qua
contavano
le
pane',
c'era
un
chilo
nel
soggiorno
Here
they
were
counting
the
loafs,
there
was
a
kilo
in
the
living
room
E
non
ero
un
criminale,
giuro,
ma
che
guardi
storto?
And
I
wasn't
a
criminal,
I
swear,
but
what
are
you
looking
at?
Perché
non
mi
prende
a
male
fumarle
con
gente
attorno
Because
it
doesn't
make
me
feel
bad
to
smoke
them
with
people
around
Non
voglio
gente
intorno,
homie,
o
meglio
so
chi
voglio,
homie
I
don't
want
people
around,
homie,
or
rather
I
know
who
I
want,
homie
O
meglio
il
mio
nemico,
almeno
saprò
dargli
contro,
homie
Or
better
my
enemy,
at
least
I'll
know
how
to
get
back
at
him,
homie
Non
seguo
il
destino
perché
quello
porta
ai
cantieri
I
don't
follow
destiny
because
it
leads
to
work
sites
Noi
veniamo
dai
quartieri,
ma
non
ci
rimarremo,
homie
([?])
We
come
from
the
streets,
but
we're
not
going
to
stay
there,
homie
([?])
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Covino, Andrea Meazza, Andrea Valenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.