23:59 feat. R.U.Z.E. - Would U Be Down? - Baemix - перевод текста песни на немецкий

Would U Be Down? - Baemix - 23:59 , R.U.Z.E. перевод на немецкий




Would U Be Down? - Baemix
Wärst du dabei? - Baemix
I drunk text you when I ain't drunk
Ich schreib dir betrunken, auch wenn ich nicht betrunken bin
You be like, "Hit me when you sober up."
Du sagst dann: „Meld dich, wenn du nüchtern bist.“
I say, "I'm playing." when I fucking mean it
Ich sage: „Ich mache nur Spaß.“, wenn ich es verdammt ernst meine
You be like, "I wish you didn't joke so much."
Du sagst dann: „Ich wünschte, du würdest nicht so viel scherzen.“
I say, "I can't stand you!" when I wanna lay you down
Ich sage: „Ich kann dich nicht ausstehen!“, wenn ich dich ins Bett kriegen will
You say that you busy when I wanna come around
Du sagst, dass du beschäftigt bist, wenn ich vorbeikommen will
Why can't we be on the same page, same page?
Warum können wir nicht auf derselben Seite sein, derselben Seite?
Why can't we be on the same page, same page?
Warum können wir nicht auf derselben Seite sein, derselben Seite?
And if I told you how I feel would you be down?
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, wärst du dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?
And if I told you how I feel would you be down?
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, wärst du dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?
And if I told you how I feel this could be over today
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, könnte das heute vorbei sein
I already hear you saying, "We should go our separate ways."
Ich höre dich schon sagen: „Wir sollten getrennte Wege gehen.“
And we can let it go, but the feeling never fades
Und wir können es loslassen, aber das Gefühl vergeht nie
And our friends would tell us both, "Everything will be okay."
Und unsere Freunde würden uns beiden sagen: „Alles wird gut.“
And I've been wrong before and I'm hoping that's the case
Und ich habe mich schon mal geirrt und hoffe, das ist der Fall
But if this was all for nothing, then that's all you had to say
Aber wenn das alles umsonst war, dann hättest du das nur sagen müssen
Maybe I'm just being selfish and I'm sorry if I am
Vielleicht bin ich nur egoistisch und es tut mir leid, wenn ich es bin
But when you check your phone you'll realize it's 3 a.m
Aber wenn du auf dein Handy schaust, wirst du merken, es ist 3 Uhr morgens
I drunk text you when I ain't drunk
Ich schreib dir betrunken, auch wenn ich nicht betrunken bin
You be like, "Hit me when you sober up."
Du sagst dann: „Meld dich, wenn du nüchtern bist.“
I say, "I'm playing." when I fucking mean it
Ich sage: „Ich mache nur Spaß.“, wenn ich es verdammt ernst meine
You be like, "I wish you didn't joke so much."
Du sagst dann: „Ich wünschte, du würdest nicht so viel scherzen.“
I say, "I can't stand you!" when I wanna lay you down
Ich sage: „Ich kann dich nicht ausstehen!“, wenn ich dich ins Bett kriegen will
You say that you busy when I wanna come around
Du sagst, dass du beschäftigt bist, wenn ich vorbeikommen will
Why can't we be on the same page, same page?
Warum können wir nicht auf derselben Seite sein, derselben Seite?
Why can't we be on the same page, same page?
Warum können wir nicht auf derselben Seite sein, derselben Seite?
And if I told you how I feel would you be down?
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, wärst du dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?
And if I told you how I feel would you be down?
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, wärst du dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?
And if I told you one thing
Und wenn ich dir eines sagen würde
We could fall in love today
Wir könnten uns heute verlieben
But you say that I'm crazy
Aber du sagst, ich sei verrückt
But would you say that you feel okay?
Aber würdest du sagen, dass du dich gut fühlst?
Girl, you're so fine and you still been on my mind
Mädchen, du bist so umwerfend und du gehst mir immer noch nicht aus dem Kopf
Know we got some issues, but, girl, I don't wanna fight
Ich weiß, wir haben ein paar Probleme, aber, Mädchen, ich will nicht streiten
You said I'm overthinking it, I'm sorry if I am
Du sagtest, ich denke zu viel nach, es tut mir leid, wenn ich es tue
But when you check your phone you'll realize it's
Aber wenn du auf dein Handy schaust, wirst du merken, es ist
It's doesn't have to be that way all you gotta do is stay
Es muss nicht so sein, alles, was du tun musst, ist zu bleiben
And we can let it grow so the feeling never fades
Und wir können es wachsen lassen, damit das Gefühl nie vergeht
And when we're down we'll tell each other everything will be okay
Und wenn es uns schlecht geht, werden wir uns gegenseitig sagen, dass alles gut wird
And I've been wrong before, but that's a chance I'll have to take
Und ich habe mich schon mal geirrt, aber das ist ein Risiko, das ich eingehen muss
If I miss out on your loving that'll be the worst mistake
Wenn ich deine Liebe verpasse, wäre das der schlimmste Fehler
Maybe I'm just being selfish and I'm sorry if I am
Vielleicht bin ich nur egoistisch und es tut mir leid, wenn ich es bin
But when you check your phone you'll realize it's 3 a.m
Aber wenn du auf dein Handy schaust, wirst du merken, es ist 3 Uhr morgens
I drunk text you when I ain't drunk
Ich schreib dir betrunken, auch wenn ich nicht betrunken bin
You be like, "Hit me when you sober up."
Du sagst dann: „Meld dich, wenn du nüchtern bist.“
I say, "I'm playing." when I fucking mean it
Ich sage: „Ich mache nur Spaß.“, wenn ich es verdammt ernst meine
You be like, "I wish you didn't joke so much."
Du sagst dann: „Ich wünschte, du würdest nicht so viel scherzen.“
And "I can't stand you." when I wanna lay you down
Und „Ich kann dich nicht ausstehen!“, wenn ich dich ins Bett kriegen will
You say that you busy when I wanna come around
Du sagst, dass du beschäftigt bist, wenn ich vorbeikommen will
Why can't we be on the same page, same page?
Warum können wir nicht auf derselben Seite sein, derselben Seite?
Why can't we be on the same page, same page?
Warum können wir nicht auf derselben Seite sein, derselben Seite?
And if I told you how I feel would you be down?
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, wärst du dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?
And if I told you how I feel would you be down?
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, wärst du dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?
And if I told you how I feel this could be over today
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, könnte das heute vorbei sein
And if I told you how I feel this could be over today, yeah
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle, könnte das heute vorbei sein, yeah
And if I told you how I feel
Und wenn ich dir sagen würde, wie ich fühle
Told you how I feel
Dir sagen würde, wie ich fühle
Would you be down?
Wärst du dabei?
Would you be down, down, down?
Wärst du dabei, dabei, dabei?
Would you be down?
Wärst du dabei?





Авторы: Christopher Locklear

23:59 feat. R.U.Z.E. - Thank You, Cha$e
Альбом
Thank You, Cha$e
дата релиза
08-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.