23:59 - Don't You Get Tired? - перевод текста песни на немецкий

Don't You Get Tired? - 23:59перевод на немецкий




Don't You Get Tired?
Wirst du nicht müde?
I know you don't think about me and it hurts
Ich weiß, du denkst nicht an mich und es tut weh
Girl, it fucking hurts
Mädchen, es tut verdammt weh
You said, "If it's L.O.V.E. it always works!"
Du sagtest: "Wenn es L.O.V.E. ist, funktioniert es immer!"
But you're the one who said it first
Aber du warst diejenige, die es zuerst gesagt hat
Here you go again through the motions
Da fängst du wieder mit derselben Leier an
Girl, don't you get tired of doing the same shit?
Mädchen, wirst du nicht müde, immer denselben Scheiß zu machen?
Girl, here you go again through the motions
Mädchen, da fängst du wieder mit derselben Leier an
I mean, don't you get tired?
Ich meine, wirst du nicht müde?
Tired of telling lies?
Müde, Lügen zu erzählen?
Tired of wasting time?
Müde, Zeit zu verschwenden?
Tired of saying, "I love you."
Müde zu sagen: "Ich liebe dich."
Just to break up the silence?
Nur um die Stille zu brechen?
Girl, don't you get tired?
Mädchen, wirst du nicht müde?
I know you get tired
Ich weiß, du wirst müde
I can't even be myself when I'm with you
Ich kann nicht einmal ich selbst sein, wenn ich bei dir bin
I'm just tryna be whoever you want me to
Ich versuche nur, der zu sein, den du von mir willst
I'll do anything if you say you want me to
Ich tue alles, wenn du sagst, du willst es von mir
Say you want me too
Sag, du willst mich auch
Girl, say that shit
Mädchen, sag diesen Scheiß
"We're just friends"
"Wir sind nur Freunde"
Girl, don't you play that shit
Mädchen, spiel diesen Scheiß nicht mit mir
"I'm no good in a relationship"
"Ich bin nicht gut in Beziehungen"
Save that shit
Spar dir diesen Scheiß
I ain't gonna fall for that again
Darauf falle ich nicht noch einmal herein
"Will you call?" Girl, that depends
"Wirst du anrufen?" Mädchen, das kommt drauf an
Would you even answer if I did?
Würdest du überhaupt abnehmen, wenn ich es täte?
No. I know the scenario
Nein. Ich kenne das Szenario
This is the last time we talk, mmm
Das ist das letzte Mal, dass wir reden, mmm
And you'll be always on my mind
Und du wirst immer in meinen Gedanken sein
But won't think about me at all
Aber du wirst überhaupt nicht an mich denken
I know you don't think about me and it hurts
Ich weiß, du denkst nicht an mich und es tut weh
You said when it's L.O.V.E. it always works
Du sagtest, wenn es L.O.V.E. ist, funktioniert es immer
But that's just a word
Aber das ist nur ein Wort
Here we go again through the motions
Da fangen wir wieder mit derselben Leier an
Girl, don't you get tired of doing the same shit?
Mädchen, wirst du nicht müde, immer denselben Scheiß zu machen?
Girl, here you go again through the motions
Mädchen, da fängst du wieder mit derselben Leier an
I mean, don't you get tired?
Ich meine, wirst du nicht müde?
Tired of telling lies?
Müde, Lügen zu erzählen?
Tired of wasting time?
Müde, Zeit zu verschwenden?
Tired of saying, "I love you."
Müde zu sagen: "Ich liebe dich."
Just to break up the silence?
Nur um die Stille zu brechen?
Girl, don't you get tired?
Mädchen, wirst du nicht müde?
I know you get tired
Ich weiß, du wirst müde
Tired of telling lies?
Müde, Lügen zu erzählen?
Tired of wasting time?
Müde, Zeit zu verschwenden?
Tired of saying, "I love you."
Müde zu sagen: "Ich liebe dich."
Just to break up the silence?
Nur um die Stille zu brechen?
Girl, don't you get tired?
Mädchen, wirst du nicht müde?
I know you get tired
Ich weiß, du wirst müde
I know you get tired
Ich weiß, du wirst müde





Авторы: Christopher Locklear


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.