23:59 - Final Destination - перевод текста песни на немецкий

Final Destination - 23:59перевод на немецкий




Final Destination
Endstation
Woahohoh, yeah, ayy, ahh
Woahohoh, yeah, ayy, ahh
Fuck a friend with benefits
Scheiß auf Freundschaft plus
I finish your sentences
Ich beende deine Sätze
We′ve been on that Travis
Wir sind schon 'ne Weile auf diesem Travis-
Kylie Jenner for a minute
Kylie-Jenner-Ding
Poured my heart out in a text
Hab mein Herz in einer SMS ausgeschüttet
That shit a draft, girl, I ain't send it
Der Scheiß ist ein Entwurf, Mädchen, ich hab's nicht abgeschickt
But when it comes to nights
Aber wenn es um Nächte geht
I make you breakfast when you spend it, I swear
Mach ich dir Frühstück, wenn du sie hier verbringst, ich schwör's
Just left the dealership
Gerade vom Autohändler weg
Can′t wait to see you in it
Kann's kaum erwarten, dich darin zu sehen
How can love be a mistake?
Wie kann Liebe ein Fehler sein?
Girl I... know you meant it
Mädchen, ich... weiß, du hast es so gemeint
I'm just waiting on you to figure shit out
Ich warte nur darauf, dass du die Dinge klärst
I know you ain't that innocent
Ich weiß, du bist nicht so unschuldig
Girl, you be getting around
Mädchen, du treibst dich rum
But when that bottle stop spinnin′
Aber wenn die Flasche aufhört sich zu drehen
Hope it land on the kid
Hoffe ich, sie landet auf mir, dem Jungen
′Cause I got plans and they big
Denn ich hab Pläne, und die sind groß
Invest in me or you can gamble with them
Investier in mich oder du kannst mit denen zocken
Look, I know what you're thinking
Schau, ich weiß, was du denkst
It′s too good to be true, but
Es ist zu gut, um wahr zu sein, aber
This could be us, yeah
Das könnten wir sein, yeah
That could be you
Das könntest du sein
I'll tell you one thing:
Ich sag dir eins:
I′ma let you life your life
Ich lass dich dein Leben leben
Until you get your mind right
Bis du deinen Kopf klarkriegst
Until you get your mind right
Bis du deinen Kopf klarkriegst
I'll tell you one thing:
Ich sag dir eins:
I′ma let you live your life
Ich lass dich dein Leben leben
And when you realize the highlights
Und wenn du realisierst, dass die Höhepunkte
Were all on my time it's 'cause it was me
Alle mit mir waren, dann weil ich es war
Your final destination
Deine Endstation
Let me know if you can make it
Lass mich wissen, ob du es schaffst
I′ll be right here waiting patient
Ich werde genau hier geduldig warten
I′m your
Ich bin deine
Final destination
Endstation
Be your
Bin deine
Final destination
Endstation
Girl, I'll be your end game
Mädchen, ich werde dein Endspiel sein
When you finally get through playing
Wenn du endlich mit dem Spielen fertig bist
I′ll be right here waiting
Ich werde genau hier warten
At your final destination
An deiner Endstation
I'm your final destination
Ich bin deine Endstation
Your final desti-
Deine Endsta-
Nation
tion
Ain′t got no diamonds on my wrist
Hab keine Diamanten an meinem Handgelenk
But I got dimes all on my dick
Aber ich hab heiße Mädels an meinem Schwanz
That I've been dying just to hit
Die ich unbedingt flachlegen will
But I deny ′em all of it
Aber ich verwehre es ihnen allen
I might be lying just a bit
Vielleicht lüge ich ein bisschen
'Cause if I eye 'em and they thick
Denn wenn ich sie ansehe und sie kurvig sind
Shit, I might just have to get me
Scheiße, vielleicht muss ich mir doch eine schnappen
′Cause I know you getting busy
Weil ich weiß, dass du beschäftigt bist
I ain′t die yet, I ain't rich
Ich bin noch nicht gestorben, ich bin nicht reich
So shit, I still be on my 50
Also scheiße, ich bin immer noch auf meinem 50er-Trip
I′ve been sober as of late
Ich bin in letzter Zeit nüchtern gewesen
But I can still provide too sticky, oh God
Aber ich kann dir immer noch was Klebriges besorgen, oh Gott
I know you like to dabble with the sniffy, go hard
Ich weiß, du experimentierst gerne mit dem Schnupfen, gibst alles
One day you won't be with it no more
Eines Tages wirst du damit nichts mehr am Hut haben
I′ll tell you one thing:
Ich sag dir eins:
I'ma let you life your life
Ich lass dich dein Leben leben
Until you get your mind right
Bis du deinen Kopf klarkriegst
Until you get your mind right
Bis du deinen Kopf klarkriegst
I′ll tell you one thing:
Ich sag dir eins:
I'ma let you live your life
Ich lass dich dein Leben leben
And when you realize the highlights
Und wenn du realisierst, dass die Höhepunkte
Were all on my time it's ′cause it was me
Alle mit mir waren, dann weil ich es war
Your final destination
Deine Endstation
Let me know if you can make it
Lass mich wissen, ob du es schaffst
I′ll be right here waiting patient
Ich werde genau hier geduldig warten
I'm your
Ich bin deine
Final destination
Endstation
Be your
Bin deine
Final destination
Endstation
Girl, I′ll be your end game
Mädchen, ich werde dein Endspiel sein
When you finally get through playing
Wenn du endlich mit dem Spielen fertig bist
I'll be right here waiting
Ich werde genau hier warten
At your final destination
An deiner Endstation
I′m your final destination
Ich bin deine Endstation
Your final desti-
Deine Endsta-
Nation
tion
Final destination
Endstation
Be your
Bin deine
Final destination
Endstation
Be your
Bin deine
Final destination
Endstation
I can be your end game
Ich kann dein Endspiel sein
When you finally get through playing
Wenn du endlich mit dem Spielen fertig bist





Авторы: Christopher Locklear


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.