Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Handouts
Keine Geschenke
I
just
wanna
hear
my
mama
say,
"Baby,
you
did
me
proud"
Ich
will
nur
hören,
wie
meine
Mama
sagt:
"Baby,
du
hast
mich
stolz
gemacht"
I
never
had
no
handouts,
you
know
I
built
it
from
the
ground
up
(Ground
up)
Ich
hab
nie
was
geschenkt
bekommen,
du
weißt,
ich
hab's
von
Grund
auf
aufgebaut
(Von
Grund
auf)
Now
I'm
'bout
to
build
this
louder
Jetzt
werd'
ich
das
noch
lauter
aufbauen
Hit
the
spot
up,
fuck
this
town
up,
yeah
Den
Laden
erobern,
diese
Stadt
ficken,
yeah
I
just
wanna
hear
my
mama
say,
"Baby,
you
did
me
proud"
Ich
will
nur
hören,
wie
meine
Mama
sagt:
"Baby,
du
hast
mich
stolz
gemacht"
I
never
had
no
handouts,
you
know
I
built
it
from
the
ground
up
Ich
hab
nie
was
geschenkt
bekommen,
du
weißt,
ich
hab's
von
Grund
auf
aufgebaut
Now
I'm
'bout
to
build
this
louder
Jetzt
werd'
ich
das
noch
lauter
aufbauen
Hit
the
spot
up,
fuck
this
town
up,
yeah,
yeah
Den
Laden
erobern,
diese
Stadt
ficken,
yeah,
yeah
It's
like
7 o'clock
on
the
dot,
I'm
in
the
droptop
Es
ist
Punkt
7 Uhr,
ich
bin
im
Cabrio
Gotta
watch
for
blue
lights
be-cah
the
block's
hot
Muss
auf
Blaulicht
achten,
denn
der
Block
ist
heiß
And
it's
the
middle
of
the
summer
Und
es
ist
mitten
im
Sommer
I
ain't
no
Lil
Baby
but
you
know
I
gotta
keep
a
Gunna
Ich
bin
kein
Lil
Baby,
aber
du
weißt,
ich
muss
'ne
Gunna
dabeihaben
Same
time
I
was
coppin'
spill
Zur
selben
Zeit,
als
ich
den
Stoff
besorgte
I
was
taking
care
of
all
of
my
mother's
bills
Kümmerte
ich
mich
um
alle
Rechnungen
meiner
Mutter
And
that's
the
fucking
real
Und
das
ist
verdammt
nochmal
die
Wahrheit
I
still
stick
with
the
family,
no
plan
B
Ich
halte
immer
noch
zur
Familie,
kein
Plan
B
I
see
my
people
struggle
and
I'm
still
angry
Ich
sehe,
wie
meine
Leute
kämpfen,
und
ich
bin
immer
noch
wütend
So
I
gotta
make
it
out
Also
muss
ich
es
rausschaffen
And
I'm
still
lucky
I
weren't
there
when
they
went
to
raid
the
house
Und
ich
hab
immer
noch
Glück,
dass
ich
nicht
da
war,
als
sie
das
Haus
gestürmt
haben
Cah
my
freedom
is
priceless,
I
can't
play
about
Denn
meine
Freiheit
ist
unbezahlbar,
damit
spaße
ich
nicht
Different
type
of
feeling
when
my
mama
told
me
that
she
proud
Anderes
Gefühl,
als
meine
Mama
mir
sagte,
dass
sie
stolz
ist
Yeah,
this
a
different
type
of
feeling
Yeah,
das
ist
ein
anderes
Gefühl
Shit
be
coming
from
the
heart,
you
know
I
mean
it
Der
Scheiß
kommt
von
Herzen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
And
if
I
hurt
you
in
the
past,
I
didn't
mean
it
Und
wenn
ich
dich
in
der
Vergangenheit
verletzt
habe,
hab
ich's
nicht
so
gemeint
No,
I
swear
I
didn't
mean
it
Nein,
ich
schwöre,
ich
hab's
nicht
so
gemeint
I
just
wanna
hear
my
mama
say,
"Baby,
you
did
me
proud"
Ich
will
nur
hören,
wie
meine
Mama
sagt:
"Baby,
du
hast
mich
stolz
gemacht"
I
never
had
no
handouts,
you
know
I
built
it
from
the
ground
up
(Ground
up)
Ich
hab
nie
was
geschenkt
bekommen,
du
weißt,
ich
hab's
von
Grund
auf
aufgebaut
(Von
Grund
auf)
Now
I'm
'bout
to
build
this
louder
Jetzt
werd'
ich
das
noch
lauter
aufbauen
Hit
the
spot
up,
fuck
this
town
up,
yeah
Den
Laden
erobern,
diese
Stadt
ficken,
yeah
I
just
wanna
hear
my
mama
say,
"Baby,
you
did
me
proud"
Ich
will
nur
hören,
wie
meine
Mama
sagt:
"Baby,
du
hast
mich
stolz
gemacht"
I
never
had
no
handouts,
you
know
I
built
it
from
the
ground
up
Ich
hab
nie
was
geschenkt
bekommen,
du
weißt,
ich
hab's
von
Grund
auf
aufgebaut
Now
I'm
'bout
to
build
this
louder
Jetzt
werd'
ich
das
noch
lauter
aufbauen
Hit
the
spot
up,
fuck
this
town
up,
yeah,
yeah
Den
Laden
erobern,
diese
Stadt
ficken,
yeah,
yeah
I
swear
you
left
me
in
the
cold
on
my
worst
days
Ich
schwöre,
du
hast
mich
an
meinen
schlimmsten
Tagen
in
der
Kälte
stehen
lassen
Now
you
wanna
show
up
'cause
I'm
in
first
place
Jetzt
willst
du
auftauchen,
weil
ich
auf
dem
ersten
Platz
bin
Went
and
left
me
in
the
dirt
Hast
mich
im
Dreck
liegen
lassen
I
swear,
my
heart
was
filled
with
hurt
Ich
schwöre,
mein
Herz
war
voller
Schmerz
And
now
I'm
singing
love
songs
for
the
streets
like
I'm
Durk
Und
jetzt
singe
ich
Liebeslieder
für
die
Straße,
als
wär
ich
Durk
Like
I'm
Durkio
Als
wär
ich
Durkio
Couldn't
even
get
a
call
and
I
was
hurt
you
know
Konnte
nicht
mal
'nen
Anruf
kriegen
und
ich
war
verletzt,
weißt
du
Not
everything
you
do
is
reversible
Nicht
alles,
was
du
tust,
ist
umkehrbar
I'ma
take
that
shit
personal,
so
personal
Ich
nehm'
den
Scheiß
persönlich,
so
persönlich
Because
I
wouldn't
do
you
how
you
went
and
done
me
Weil
ich
dir
nicht
antun
würde,
was
du
mir
angetan
hast
I'm
screamin,
"Fuck
you
'til
the
end"
and
it's
coming
from
me
Ich
schreie:
"Fick
dich
bis
zum
Ende",
und
das
kommt
von
mir
Loyalty
up
in
my
veins,
I
promise,
I
will
never
run
away
Loyalität
in
meinen
Adern,
ich
verspreche,
ich
werde
niemals
weglaufen
I
gave
my
mama
ten
K
for
a
holiday
Ich
hab
meiner
Mama
zehn
Riesen
für
einen
Urlaub
gegeben
This
a
different
type
of
feeling
Das
ist
ein
anderes
Gefühl
Shit
be
coming
from
the
heart,
you
know
I
mean
it
Der
Scheiß
kommt
von
Herzen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
And
if
I
hurt
you
in
the
past,
I
didn't
mean
it
Und
wenn
ich
dich
in
der
Vergangenheit
verletzt
habe,
hab
ich's
nicht
so
gemeint
No,
I
swear
I
didn't
mean
it
Nein,
ich
schwöre,
ich
hab's
nicht
so
gemeint
I
just
wanna
hear
my
mama
say,
"Baby,
you
did
me
proud"
Ich
will
nur
hören,
wie
meine
Mama
sagt:
"Baby,
du
hast
mich
stolz
gemacht"
I
never
had
no
handouts,
you
know
I
built
it
from
the
ground
up
(Ground
up)
Ich
hab
nie
was
geschenkt
bekommen,
du
weißt,
ich
hab's
von
Grund
auf
aufgebaut
(Von
Grund
auf)
Now
I'm
'bout
to
build
this
louder
Jetzt
werd'
ich
das
noch
lauter
aufbauen
Hit
the
spot
up,
fuck
this
town
up,
yeah
Den
Laden
erobern,
diese
Stadt
ficken,
yeah
I
just
wanna
hear
my
mama
say,
"Baby,
you
did
me
proud"
Ich
will
nur
hören,
wie
meine
Mama
sagt:
"Baby,
du
hast
mich
stolz
gemacht"
I
never
had
no
handouts,
you
know
I
built
it
from
the
ground
up
Ich
hab
nie
was
geschenkt
bekommen,
du
weißt,
ich
hab's
von
Grund
auf
aufgebaut
Now
I'm
'bout
to
build
this
louder
Jetzt
werd'
ich
das
noch
lauter
aufbauen
Hit
the
spot
up,
fuck
this
town
up,
yeah,
yeah
Den
Laden
erobern,
diese
Stadt
ficken,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 23 Unofficial, Jamal Small, Jodel Coleman, Nadine Samuels, Zachary Scipio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.