23 Unofficial feat. Dappy - Ready - перевод текста песни на немецкий

Ready - Dappy , 23 Unofficial перевод на немецкий




Ready
Bereit
Mills
Mills
Yeah, oi
Yeah, oi
Still hot through the coldest weathers
Immer noch heiß, selbst im kältesten Wetter
Still roll with the oldest members
Immer noch unterwegs mit den ältesten Mitgliedern
Young boy just want a damn top
Der junge Kerl will nur einen verdammten Blowjob
So more time we just roll with the cheffers
Also sind wir öfter mit den Messerstechern unterwegs
You ain't ever caught this drip before
Du hast diesen Swag noch nie zuvor erwischt
Ain't ever been this lit before
Warst noch nie zuvor so drauf
New whip be a German
Neuer Schlitten ist ein Deutscher
I ain't talkin' Beyblades when I gotta rip this four
Ich rede nicht von Beyblades, wenn ich diesen Vierer starten muss
Champagne on the showers
Champagnerduschen
Leave the club with slippery floors
Verlassen den Club mit rutschigen Böden
She just wanna show me some tits and more
Sie will mir nur Titten und mehr zeigen
I just wanna get a little bit of this and more
Ich will nur ein bisschen davon und mehr bekommen
She ain't messin' with no ordinary
Sie legt sich nicht mit Gewöhnlichen an
Anytime we go, time's on more time
Immer wenn wir gehen, ist es meistens so
You know, of course I'm ready
Du weißt, natürlich bin ich bereit
'06 first time I ever hit that belly
'06 das erste Mal, dass ich diesen Bauch traf
'02, man, I did it already
'02, Mann, ich hab's schon getan
I been the definition of cold
Ich war die Definition von kalt
Swap that word for my face in the dictionary
Tausch dieses Wort gegen mein Gesicht im Wörterbuch aus
Them rap boys ain't harmin' me
Diese Rap-Jungs tun mir nichts
Kill a man with harmony
Töte einen Mann mit Harmonie
Yeah, that's real shit, trill shit, I'm an anomaly
Yeah, das ist echter Scheiß, krasser Scheiß, ich bin eine Anomalie
In pen was the only time I knew about basic
Im Knast war das einzige Mal, dass ich was von einfach wusste
Me and them are not same, let's face it
Ich und die sind nicht gleich, sehen wir es ein
Yeah, I lost that crown, I was in my feelings
Yeah, ich verlor die Krone, war in meinen Gefühlen
Went all bossy and of course I embraced it
Wurde total herrisch und natürlich habe ich es angenommen
It ain't ever felt like this before
Es hat sich noch nie so angefühlt
Champagne showers and slippery floors
Champagnerduschen und rutschige Böden
Shorty gave man uck, the fuck, why's she tryna kiss man for?
Die Kleine hat einem einen geblasen, was zum Teufel, warum versucht sie, einen zu küssen?
I used to bag B, do deals online
Früher hab ich B Gras abgepackt, Deals online gemacht
I used to see fiends moonwalk all night
Früher sah ich Junkies die ganze Nacht moonwalken
That ain't even a fraction
Das ist nicht mal ein Bruchteil
Wanted to be just like Jackson before I touched mic
Wollte so sein wie Jackson, bevor ich das Mikro anfasste
Me, mum, big bro, up for eviction
Ich, Mama, großer Bruder, von Räumung bedroht
At 23, had my fourth conviction, yeah, yeah
Mit 23 hatte ich meine vierte Verurteilung, yeah, yeah
'05 I had no recognition
'05 hatte ich keine Anerkennung
'06 first time I ever hit that belly
'06 das erste Mal, dass ich diesen Bauch traf
'02, man, I did it already
'02, Mann, ich hab's schon getan
I been the definition of cold
Ich war die Definition von kalt
Swap that word and put my face in the dictionary
Tausch dieses Wort und setz mein Gesicht ins Wörterbuch
Them rap boys ain't harmin' me
Diese Rap-Jungs tun mir nichts
I kill a man with harmony
Ich töte einen Mann mit Harmonie
Yeah, that's real shit, trill shit, I'm an anomaly (yeah)
Yeah, das ist echter Scheiß, krasser Scheiß, ich bin eine Anomalie (yeah)
Word to the curb, man get to the bag
Gruß an die Straße, Mann, hol das Geld
Still out cookin', no rest in the lab
Immer noch am Kochen, keine Pause im Labor
The bros just wanna get a vest and a mash
Die Brüder wollen nur 'ne Weste und 'ne Knarre
Same time I just wanna go press out Milan
Gleichzeitig will ich nur nach Mailand abhauen
'012 was the first time I hit that belly
'012 war das erste Mal, dass ich diesen Bauch traf
Shit, been eight years already
Scheiße, sind schon acht Jahre her
If bro lets it off, I beg man come our way like Drizz' and Fetty
Wenn der Bruder es abfeuert, fleh ich, Mann, kommt zu uns wie Drizz' und Fetty
But this song ain't no singalong
Aber dieser Song ist kein Mitsinglied
More time gotta bring that thing along
Öfter muss man das Ding mitbringen
Cah it's gettin' cold outside and I
Denn es wird kalt draußen und ich
Always tell bro get them dingers gone
Sage dem Bruder immer, er soll die gestohlenen Autos loswerden
I said this song ain't no singalong
Ich sagte, dieser Song ist kein Mitsinglied
More time gotta bring that thing along
Öfter muss man das Ding mitbringen
Cah it's gettin' cold outside and I
Denn es wird kalt draußen und ich
Always tell bro get them dingers gone
Sage dem Bruder immer, er soll die gestohlenen Autos loswerden
Ay, ay
Ay, ay
'06 first time I ever hit that belly
'06 das erste Mal, dass ich diesen Bauch traf
'02, man, I did it already
'02, Mann, ich hab's schon getan
I been the definition of cold
Ich war die Definition von kalt
Swap that word and put my face in the dictionary
Tausch dieses Wort und setz mein Gesicht ins Wörterbuch
Them rap boys ain't harmin' me
Diese Rap-Jungs tun mir nichts
I kill a man with harmony
Ich töte einen Mann mit Harmonie
Yeah, that's real shit, trill shit, I'm an anomaly
Yeah, das ist echter Scheiß, krasser Scheiß, ich bin eine Anomalie
'06 first time I ever hit that belly
'06 das erste Mal, dass ich diesen Bauch traf
'02, man, I did it already
'02, Mann, ich hab's schon getan
I been the definition of cold
Ich war die Definition von kalt
Swap that word for my face in the dictionary
Tausch dieses Wort gegen mein Gesicht im Wörterbuch aus
Them rap boys ain't harmin' me
Diese Rap-Jungs tun mir nichts
Kill a man with harmony
Töte einen Mann mit Harmonie
Yeah, that's real shit, trill shit, I'm an anomaly
Yeah, das ist echter Scheiß, krasser Scheiß, ich bin eine Anomalie
Yeah
Yeah





Авторы: 23 Unofficial, Costadinos Contosatavlos, Ephraim Jombla, Jamal Small, Milton Casmil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.