Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake
energy,
keep
me
from
'round
them
(From
'round
them)
Falsche
Energie,
halt
mich
fern
von
ihnen
(Fern
von
ihnen)
My
real
niggas,
I
don't
need
to
doubt
them
Meine
echten
Leute,
die
brauch
ich
nicht
zu
bezweifeln
Only
in
it
if
the
money's
the
outcome
(The
outcome)
Nur
dabei,
wenn
Geld
das
Ergebnis
ist
(Das
Ergebnis)
Amiri
on
my
T,
you
know
I'm
a
wild
one
(A
wild
one)
Amiri
auf
meinem
Shirt,
du
weißt,
ich
bin
wild
(Bin
wild)
I
made
a
change
and
it
changed
my
life
Ich
hab
was
verändert
und
es
hat
mein
Leben
verändert
A
lotta
people
wanna
eat
the
whole
cake
Viele
Leute
wollen
den
ganzen
Kuchen
But
didn't
make
a
slice,
it's
kinda
crazy,
right?
Doch
keine
Scheibe
abgekriegt,
ist
schon
verrückt,
oder?
Try
spendin'
a
day
in
my
shoes
Versuch
mal
'nen
Tag
in
meinen
Schuhen
And
even
though
we
win,
we
still
lose
Und
selbst
wenn
wir
gewinnen,
verlieren
wir
trotzdem
I
get
that
you
probably
wouldn't
understand
Ich
versteh,
du
würdest
es
wohl
nicht
verstehen
Seven-figure
dreams
while
you
niggas
prayin'
for
a
hundred
grand
Siebenstellige
Träume,
während
ihr
für
'ne
kleine
Summe
betet
I
saw
past
the
mistakes
and
the
council
flats
Ich
sah
hinter
die
Fehler
und
die
Blocks
I
need
more
than
a
money
counter
to
count
these
racks
Brauch
mehr
als
'nen
Geldzähler
für
diese
Stapel
And
even
though
we're
kinda
good,
we're
not
gone
yet
(We're
not
gone
yet)
Und
selbst
wenn
wir
gut
sind,
sind
wir
noch
nicht
weg
(Noch
nicht
weg)
And
every
other
move
we
make
is
like
a
one
step
Jeder
weitere
Move
ist
wie
ein
einziger
Schritt
But
all
in
due
time,
things
will
work
out
Aber
mit
der
Zeit
wird
alles
klappen
For
now,
it's
back
to
the
grind,
pushin'
work
out
Erstmal
zurück
an
die
Arbeit,
pack
die
Ware
an
And
I
said
what
our
set
is
(Set
is)
Und
ich
sagte,
was
unser
Ding
ist
(Ding
ist)
Dirty
Sprite,
fill
the
cup
up
with
some
sedatives
(Sedatives)
Dirty
Sprite,
füll
den
Becher
mit
Beruhigungsmitteln
(Beruhigungsmitteln)
I
be
numbin',
tryna
take
all
of
this
pain
away
Ich
betäub
mich,
versuch
den
ganzen
Schmerz
wegzubekommen
Every
other
day
feel
like
a
rainy
day,
yeah
(Rainy
day,
yeah)
Jeder
zweite
Tag
fühlt
sich
an
wie
Regentag,
yeah
(Regentag,
yeah)
Man,
it
keeps
rainin'
(Rainin')
Mann,
es
regnet
immer
weiter
(Weiter)
Every
other
day
feel
like
the
same
thing
(Same
thing)
Jeder
zweite
Tag
fühlt
sich
gleich
an
(Gleich
an)
I
be
with
it,
off
safety,
for
my
own
safety
(Own
safety)
Ich
bin
dabei,
auf
Safety,
für
meine
eigene
Sicherheit
(Eigene
Sicherheit)
Knowin'
only
God
can
save
me
(Can
save
me)
Weiß,
nur
Gott
kann
mich
retten
(Kann
mich
retten)
Smooth
criminal
Smooth
Criminal
Always
do
the
most
'cause
we
don't
do
the
minimal
Machen
immer
das
Maximum,
Minimum
ist
nicht
unser
Ding
(Nicht
unser
Ding)
All
you
niggas
follow
fashion,
we
originals
(We
originals)
Ihr
kopiert
nur
Mode,
wir
sind
die
Originale
(Die
Originale)
And
we
can
tell
your
every
move
cah
you
predictable
Wir
durchschauen
euch,
weil
ihr
vorhersehbar
seid
Uh,
I
done
seen
this
shit
before
Uh,
das
hab
ich
schon
mal
gesehen
Hit
the
new
season,
know
a
nigga's
rippin'
out
the
store
(Store)
Neue
Saison,
du
weißt,
ich
plündere
den
Store
(Store)
My
niggas
still
in
the
field
grippin'
on
the
fours
Meine
Jungs
sind
immer
noch
draußen,
packen
die
Vierer
We
never
had
a
pot
to
piss
in
back
when
we
were
poor
Früher
hatten
wir
nicht
mal
'nen
Topf
zum
Pinkeln
Could
never
settle
for
less
'cause
a
nigga
wants
more
Konnt
mich
nie
mit
weniger
zufriedengeben,
ich
will
mehr
Vision
used
to
be
blurry,
now
the
shades
are
Tom
Ford
Die
Sicht
war
verschwommen,
jetzt
sind
die
Gläser
von
Tom
Ford
Got
a
French
chick
and
all
I
ever
hear
is,
"Bonjour"
Hab
'ne
Französin
und
hör
nur
noch
"Bonjour"
Cah
a
nigga
fly,
somethin'
like
a
Concorde
Weil
ich
flieg',
so
'ne
Art
Concorde
Yeah,
a
nigga's
fly
and
I
said
it
Yeah,
ich
flieg'
und
ich
sag's
direkt
Anywhere
it's
due,
know
I
always
give
the
credit
Geb
jedem
Respekt,
wo
er
verdient
ist
Always
with
the
go-getters
so
I
go
and
get
it
Immer
unter
Machern,
also
mach
ich's
einfach
Said
I'm
always
with
the
go-getters
so
I
go
and
get
it
Sagte,
immer
unter
Machern,
also
mach
ich's
einfach
And
I
said
what
our
set
is
(Set
is)
Und
ich
sagte,
was
unser
Ding
ist
(Ding
ist)
Dirty
Sprite,
fill
the
cup
up
with
some
sedatives
(Sedatives)
Dirty
Sprite,
füll
den
Becher
mit
Beruhigungsmitteln
(Beruhigungsmitteln)
I
be
numbin',
tryna
take
all
of
this
pain
away
Ich
betäub
mich,
versuch
den
ganzen
Schmerz
wegzubekommen
Every
other
day
feel
like
a
rainy
day,
yeah
(Rainy
day,
yeah)
Jeder
zweite
Tag
fühlt
sich
an
wie
Regentag,
yeah
(Regentag,
yeah)
Man,
it
keeps
rainin'
(Rainin')
Mann,
es
regnet
immer
weiter
(Weiter)
Every
other
day
feel
like
the
same
thing
(Same
thing)
Jeder
zweite
Tag
fühlt
sich
gleich
an
(Gleich
an)
I
be
with
it,
off
safety,
for
my
own
safety
(Own
safety)
Ich
bin
dabei,
auf
Safety,
für
meine
eigene
Sicherheit
(Eigene
Sicherheit)
Knowin'
only
God
can
save
me
(Can
save
me)
Weiß,
nur
Gott
kann
mich
retten
(Kann
mich
retten)
You
can
see
the
grind
from
creases
in
my
Nike
Airs
Man
sieht
den
Struggle
an
den
Falten
in
meinen
Nike
Airs
You
thought
I
wouldn't
do
it
right,
yeah
Dachtest,
ich
würde
es
nicht
hinkriegen,
yeah
When
everybody
left,
I
stood
right
here
Als
alle
gingen,
blieb
ich
genau
hier
And
every
other
day,
I
still
fight
fears
Und
jeden
zweiten
Tag
kämpf
ich
noch
mit
Ängsten
Ace
of
Spades,
this
ain't
Chardonnay
Ace
of
Spades,
das
ist
kein
Chardonnay
Bracelets,
they're
from
Cartier
Armbänder
von
Cartier
I
looked
the
Devil
in
his
eyes
and
told
him,
"Face
me"
Ich
sah
dem
Teufel
in
die
Augen
und
sagte:
"Stell
dich
mir"
Knowin'
only
one
man
can
save
me
Weiß,
nur
einer
kann
mich
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 23 Unofficial, Gifted, Milts
Альбом
Safety
дата релиза
10-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.