23 Unofficial - Survival of The Fittest - перевод текста песни на немецкий

Survival of The Fittest - 23 Unofficialперевод на немецкий




Survival of The Fittest
Überleben der Stärksten
Big popper, top shotter, block popper
Großer Macher, Top-Schütze, Block-Macher
Big chopper, twenty bands, no other
Großer Chopper, zwanzig Riesen, kein anderer
I want Great British pounds, that′s top dollar
Ich will Große Britische Pfund, das ist Top-Dollar
They didn't wanna know me then and now they wan′ holla
Sie wollten mich damals nicht kennen und jetzt wollen sie anrufen
It's crazy what the fame do
Es ist verrückt, was der Ruhm macht
But sometimes, I get it, I can't even blame you
Aber manchmal versteh ich's, ich kann dir nicht mal die Schuld geben
Came a long way, I swear I ain′t the same dude
Weit gekommen, ich schwöre, ich bin nicht derselbe Kerl
All my real ones know that I remain true
Alle meine Echten wissen, dass ich treu bleibe
Remember when we used to get it out a Corsa?
Erinnerst du dich, als wir es noch aus einem Corsa holten?
Now every other day, a different sports car
Jetzt jeden zweiten Tag ein anderer Sportwagen
Life nearly got the better but we fought hard
Das Leben hätte uns fast besiegt, aber wir haben hart gekämpft
Now we lookin′ at success like it's all ours
Jetzt schauen wir auf den Erfolg, als ob er ganz uns gehört
I hate L′s but I want my checks all large
Ich hasse Niederlagen, aber ich will meine Schecks alle groß
And I know they still prayin' that we fall off
Und ich weiß, sie beten immer noch, dass wir abstürzen
Prayin′ on my downfall
Beten für meinen Untergang
Snakes in the grass, gotta watch the people around you
Schlangen im Gras, muss auf die Leute um dich herum aufpassen
Gotta watch out, bring the whole block out (Yeah, yeah)
Muss aufpassen, den ganzen Block rausholen (Ja, ja)
Feds see us and they just wan' hop out (Ahh, ahh)
Bullen sehen uns und wollen nur aussteigen (Ahh, ahh)
It′s survival of the fittest in the hood
Es ist das Überleben der Stärksten in der Hood
Neighbourhood hero, make sure everybody's good (Yeah)
Held der Nachbarschaft, stell sicher, dass es allen gut geht (Ja)
Gotta watch out, bring the whole block out (Yeah, yeah)
Muss aufpassen, den ganzen Block rausholen (Ja, ja)
Feds see us and they just wan' hop out (Ahh, ahh)
Bullen sehen uns und wollen nur aussteigen (Ahh, ahh)
It′s survival of the fittest in the hood
Es ist das Überleben der Stärksten in der Hood
Neighbourhood hero, make sure everybody′s good (Yeah)
Held der Nachbarschaft, stell sicher, dass es allen gut geht (Ja)
It's survival of the fittest, survival of the littest
Es ist das Überleben der Stärksten, Überleben der Angesagtesten
Heard you′re writin' songs and you write it for the bitches
Hab gehört, du schreibst Songs und du schreibst sie für die Bitches
Over here, they wanna ride it to my lyrics
Hier drüben wollen sie zu meinen Texten abgehen
You providing all the gimmicks, we prove it and they mimic
Du lieferst all die Gimmicks, wir beweisen es und sie ahmen nach
We are not the same,
Wir sind nicht gleich,
I just want a little change while you want the fame
Ich will nur ein bisschen Veränderung, während du den Ruhm willst
Had to lay low for a while and clock the game
Musste eine Weile untertauchen und das Spiel durchschauen
Came back, a couple years and I clocked the game
Kam zurück, ein paar Jahre und ich hab das Spiel durchschaut
I said, I ain′t in the playtime (I ain't in the playtime)
Ich sagte, ich bin nicht in der Spielzeit (Ich bin nicht in der Spielzeit)
Everyday, I′m on the same grind (Everyday, I'm on the same grind)
Jeden Tag, ich bin auf demselben Grind (Jeden Tag, ich bin auf demselben Grind)
Independent, know I make mine (Independent, know I make mine)
Unabhängig, weißt du, ich mache meins (Unabhängig, weißt du, ich mache meins)
Still surrounded by the canines (Surrounded by the canines)
Immer noch umgeben von den Canines (Umgeben von den Canines)
I said, I ain't in the playtime (I ain′t in the playtime)
Ich sagte, ich bin nicht in der Spielzeit (Ich bin nicht in der Spielzeit)
Everyday, I′m on the same grind (I'm on the same grind)
Jeden Tag, ich bin auf demselben Grind (Ich bin auf demselben Grind)
Independent, know I make mine (Independent, know I make mine)
Unabhängig, weißt du, ich mache meins (Unabhängig, weißt du, ich mache meins)
Still surrounded by the canines (Surrounded by the canines)
Immer noch umgeben von den Canines (Umgeben von den Canines)
Gotta watch out, bring the whole block out (Yeah, yeah)
Muss aufpassen, den ganzen Block rausholen (Ja, ja)
Feds see us and they just wan′ hop out (Ahh, ahh)
Bullen sehen uns und wollen nur aussteigen (Ahh, ahh)
It's survival of the fittest in the hood
Es ist das Überleben der Stärksten in der Hood
Neighbourhood hero, make sure everybody′s good (Yeah)
Held der Nachbarschaft, stell sicher, dass es allen gut geht (Ja)
Gotta watch out, bring the whole block out (Yeah, yeah)
Muss aufpassen, den ganzen Block rausholen (Ja, ja)
Feds see us and they just wan' hop out (Ahh, ahh)
Bullen sehen uns und wollen nur aussteigen (Ahh, ahh)
It′s survival of the fittest in the hood
Es ist das Überleben der Stärksten in der Hood
Neighbourhood hero, make sure everybody's good
Held der Nachbarschaft, stell sicher, dass es allen gut geht
Gotta watch out, bring the whole block out (Yeah, yeah)
Muss aufpassen, den ganzen Block rausholen (Ja, ja)
Feds see us and they just wan' hop out (Ahh, ahh)
Bullen sehen uns und wollen nur aussteigen (Ahh, ahh)
It′s survival of the fittest in the hood
Es ist das Überleben der Stärksten in der Hood
Neighbourhood hero, make sure everybody′s good (Yeah, yeah)
Held der Nachbarschaft, stell sicher, dass es allen gut geht (Ja, ja)
Gotta watch out, bring the whole block out (Ahh, ahh)
Muss aufpassen, den ganzen Block rausholen (Ahh, ahh)
Feds see us and they just wan' hop out (Ahh, ahh)
Bullen sehen uns und wollen nur aussteigen (Ahh, ahh)
It′s survival of the fittest in the hood
Es ist das Überleben der Stärksten in der Hood
Neighbourhood hero, make sure everybody's good (Ahh, ahh, ahh)
Held der Nachbarschaft, stell sicher, dass es allen gut geht (Ahh, ahh, ahh)





Авторы: Jamal Saeed Small, Milton Casmil, Ephraim Nathan David Jombla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.