23 - Auch wenn es manchmal regnet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 23 - Auch wenn es manchmal regnet




Ich hoff', du kennst mich noch,
Я надеюсь, ты все еще знаешь меня,
Es ist schon ziemlich lange her
Это было довольно давно
Dass wir zwei gesprochen haben
Что мы говорили два
Doch ich kann's erklär'n
Но я могу объяснить
Damals hab' ich mich gemeldet vor dem Schlafengehen
В то время я сообщил перед сном
Es ging mir gut danach
Я был в порядке после этого
Ich musste keine Schafe zähl'n
Мне не нужно было считать овец
Du warst da in der Luft, in jedem Stein und um mich herum
Ты был там, в воздухе, в каждом камне и вокруг меня
So vollkommen kann das Leben sein
Так совершенна может быть жизнь
Und ganz im Gegenteil
И совсем наоборот
Ich hab' dich nicht vergessen
Я не забыл тебя
Ich sehne mich so sehr nach deinem Lächeln
Я так жажду твоей улыбки
Ich wurd' geblendet vom Ruhm und dem Rampenlicht
Я был ослеплен славой и центром внимания
Sah den Teufel
Увидел дьявола
Von Angesicht zu Angesicht
Лицом к лицу
Ich hab' sie steigen seh'n und danach fallen seh'n
Я видел, как они поднимаются, а потом падают
Dieses Leben tut dir viel
Эта жизнь делает вам много
Doch vorallem weh
Но особенно больно
Ich möchte mich entschuldigen dafür
Я хочу извиниться за это
Ich bekenne mich jetzt schuldig hier vor dir
Теперь я признаю себя виновным здесь перед тобой
Denn alles, was ich besitz', hast du mir geschenkt
Ибо все, чем я владею', ты подарил мне
Ich bedanke mich fürs Zuhören, denn
Я благодарю вас за прослушивание, потому что
Auch wenn es manchmal regnet
Даже если иногда идет дождь
Lässt du die Sonnenstrahlen durch
Вы позволяете солнечным лучам проходить
Und du ebnest unsern Weg
И ты прокладываешь путь наш
Komm, wir fahren los
Пойдем, мы едем
Ich versteh' jetzt
Теперь я понимаю
Dass wir ohne dich nichts wär'n
Что без тебя мы ничего не были бы
Ohne dich wär' alles hier nichts wert
Без тебя все здесь ничего не стоит
Auch wenn es manchmal regnet
Даже если иногда идет дождь
Lässt du die Sonnenstrahlen durch
Вы позволяете солнечным лучам проходить
Und du ebnest unsern Weg
И ты прокладываешь путь наш
Komm, wir fahren los
Пойдем, мы едем
Ich versteh' jetzt
Теперь я понимаю
Dass wir ohne dich nichts wär'n
Что без тебя мы ничего не были бы
Ohne dich wär' alle hier nichts wert
Без тебя все здесь ничего не стоит
Guck mal, hier bin ich wieder
Смотри, вот я снова
Ich hoff', ich störe nicht
Я надеюсь, что я не помешаю
Ich will auf keinen Fall riskieren
Я ни в коем случае не хочу рисковать
Dass du mir böse bist
Что ты мне противен
Ich will auch nicht klagen
Я тоже не хочу жаловаться
Dir nicht sagen, wie's bei mir steht
Не говори тебе, как у меня
Ich will heute einfach nur mal fragen, wie's dir geht
Я просто хочу спросить сегодня, как ты
Wie geht's dir?
Как ты?
Biste gut drauf?
Biste в хорошем настроении?
Oder stehste manchmal auch mit dem falschen Fuß auf?
Или иногда вставал не с той ноги?
Wie läuft die Arbeit?
Как идет работа?
Hier unten braucht's 'ne Menge Wunder
Здесь, внизу, нужно много чудес
Aber mach doch ruhig mal Urlaub
Но отдыхай спокойно
Schick einfach die Engel runter
Просто отправь ангелов вниз
Hier nimmt es auch mal ohne dich seinen Lauf
Здесь и без тебя все идет своим чередом
Triff dich mit dem Teufel
Познакомьтесь с дьяволом
Sprecht euch aus
Из-за Селины
Macht einen drauf
Делает на нем
Zeit, dass wir uns alle mal um dich sorgen
Время, когда мы все беспокоимся о тебе
Heute schalt mal ab
Сегодня выключи
Geh ma offline
Иди Ма в автономном режиме
Aber nur bis morgen
Но только до завтра
Es geht nicht ohne dich
Без тебя не обойтись
So bleibt's und war's schon immer
Так остается и всегда было
Ein Hirte muss sich wohl um seine Schafe kümmern
Пастух, вероятно, должен заботиться о своих овцах
Ich danke dir dafür, dass du mir Spaß am Leben machst
Я благодарю тебя за то, что ты доставляешь мне удовольствие от жизни
Danke für die Kraft, die du gegeben hast
Спасибо за силу, которую вы дали
Amen
Аминь
Auch wenn es manchmal regnet
Даже если иногда идет дождь
Lässt du die Sonnenstrahlen durch
Вы позволяете солнечным лучам проходить
Und du ebnest unsern Weg
И ты прокладываешь путь наш
Komm, wir fahren los
Пойдем, мы едем
Ich versteh' jetzt
Теперь я понимаю
Dass wir ohne dich nichts wär'n
Что без тебя мы ничего не были бы
Ohne dich wär' alles hier nichts wert
Без тебя все здесь ничего не стоит
Auch wenn es manchmal regnet
Даже если иногда идет дождь
Lässt du die Sonnenstrahlen durch
Вы позволяете солнечным лучам проходить
Und du ebnest unsern Weg
И ты прокладываешь путь наш
Komm, wir fahren los
Пойдем, мы едем
Ich versteh' jetzt
Теперь я понимаю
Dass wir ohne dich nichts wär'n
Что без тебя мы ничего не были бы
Ohne dich wär' alles hier nichts wert
Без тебя все здесь ничего не стоит
Du hast auf mich aufgepasst seit Tag eins
Ты заботился обо мне с первого дня
Hab' mich lang nicht mehr gemeldet
Я давно не сообщал
Doch es war Zeit
Но было время
Ich bin heute zwar erwachsen
Хотя сегодня я взрослая
Doch tief drin im Herzen das Kind
Но глубоко в сердце ребенок
Es tut mir Leid lieber Gott, ich war blind
Прости Господи, я был слеп
Du hast auf mich aufgepasst seit Tag eins
Ты заботился обо мне с первого дня
Hab' mich lang nicht mehr gemeldet
Я давно не сообщал
Doch es war Zeit
Но было время
Ich bin heute zwar erwachsen
Хотя сегодня я взрослая
Doch tief drin im Herzen das Kind
Но глубоко в сердце ребенок
Es tut mir Leid lieber Gott, ich war blind
Прости Господи, я был слеп
Auch wenn es manchmal regnet
Даже если иногда идет дождь
Lässt du die Sonnenstrahlen durch
Вы позволяете солнечным лучам проходить
Und du ebnest unsern Weg
И ты прокладываешь путь наш
Komm, wir fahren los
Пойдем, мы едем
Ich versteh' jetzt
Теперь я понимаю
Dass wir ohne dich nichts wär'n
Что без тебя мы ничего не были бы
Ohne dich wär' alles hier nichts wert
Без тебя все здесь ничего не стоит
Auch wenn es manchmal regnet
Даже если иногда идет дождь
Lässt du die Sonnenstrahlen durch
Вы позволяете солнечным лучам проходить
Und du ebnest unsern Weg
И ты прокладываешь путь наш
Komm, wir fahren los
Пойдем, мы едем
Ich versteh' jetzt
Теперь я понимаю
Dass wir ohne dich nichts wär'n
Что без тебя мы ничего не были бы
Ohne dich wär' alles hier nichts wert
Без тебя все здесь ничего не стоит
Nichts wert
Ничего не стоит
Nichts wert
Ничего не стоит
Nichts wert
Ничего не стоит
Nichts wert
Ничего не стоит
Nichts wert
Ничего не стоит
Nichts wert
Ничего не стоит





Авторы: Paul Wuerdig, Anis Ferchichi, Vincent Stein, Konstantin Scherer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.