Текст и перевод песни Marilyn Monroe - Let's Make Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Make Love
Давай займемся любовью
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
The
gentle
art
of
conversation
is
deader
than
the
Dead
Sea
scrolls.
Нежное
искусство
разговора
мертвее,
чем
свитки
Мертвого
моря.
We've
become
the
weakest
kind
of
nation.
Мы
стали
самой
слабой
нацией.
We're
uncommunicating
souls.
Мы
разучились
общаться,
милый.
No
one
talks.
No
one
talks.
Никто
не
говорит.
Никто
не
говорит.
It's
something
we
seldom
ever
do.
Это
то,
что
мы
так
редко
делаем.
No
one
talks.
No
one
talks.
Никто
не
говорит.
Никто
не
говорит.
(Marilyn
Monroe)
(Мэрилин
Монро)
No
one
talks
but
you.
Никто
не
говорит,
кроме
тебя.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
Here
we
sit
and
we
chatter.
Мы
сидим
здесь
и
болтаем.
What
are
we
thinking
of?
О
чем
мы
только
думаем?
Let's
not
make
with
the
patter
baby.
Давай
не
будем
трепаться,
детка.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
(Marilyn
Monroe)
(Мэрилин
Монро)
If
you
roar
like
a
lion,
Если
ты
рычишь,
как
лев,
I
could
coo
like
a
dove.
Я
могу
ворковать,
как
голубка.
If
you're
sold,
begin
buying
babe.
Если
ты
готов,
начинай
действовать,
милый.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
Gosh,
it's
hot.
Боже,
как
жарко.
(Marilyn
Monroe)
(Мэрилин
Монро)
No,
don't
turn
tv
on.
Нет,
не
включай
телевизор.
Instead
just
turn
me
on.
Лучше
включи
меня.
I
light
up
like
neon.
Я
зажигаюсь,
как
неон.
Just
a
tiny
section
of
your
affection
in
my
direction
will
do.
Ooh!
Даже
капельки
твоей
любви
в
мою
сторону
будет
достаточно.
О!
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
You
just
love
my
embraces
Ты
просто
обожаешь
мои
объятия,
Cause
they'll
fit
like
a
glove.
Потому
что
они
подойдут,
как
перчатка.
We'll
be
off
to
the
races
maybe.
Возможно,
мы
пустимся
во
все
тяжкие.
(Marilyn
Monroe)
(Мэрилин
Монро)
Kiss
me
baby.
Поцелуй
меня,
детка.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
Don't
just
lay
there.
Не
лежи
просто
так.
Honey,
do
something!
Милый,
сделай
что-нибудь!
Don't
just
contemplate
me.
Не
нужно
просто
смотреть
на
меня.
Prove
that
you
don't
hate
me.
Докажи,
что
ты
не
ненавидишь
меня.
Come
on,
osculate
me.
Давай
же,
поцелуй
меня.
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
Maybe
moonlight
trips
with
me
Может
быть,
прогулки
с
тобой
при
луне...
Come
to
grips
with
me
Прикосновения...
Lips
to
lips
with
me,
do.
Губы
к
губам,
да.
You
just
love
my
embraces.
Ты
просто
обожаешь
мои
объятия.
(Marilyn
Monroe)
(Мэрилин
Монро)
Cause
they'll
fit
like
a
glove.
Потому
что
они
подойдут,
как
перчатка.
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
We
could
get
down
to
paces
maybe.
Возможно,
мы
пустимся
во
все
тяжкие.
(Marilyn
Monroe)
(Мэрилин
Монро)
Kiss
me
baby.
Поцелуй
меня,
детка.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
(Frankie
Vaughn)
(Фрэнки
Вон)
My
oh
my
but
it's
warm
here.
Боже
мой,
как
здесь
жарко.
I
sure
wore
a
tight
collar.
Я,
кажется,
слишком
туго
затянул
воротник.
Do
you
know
a
good
doctor?
Ты
не
знаешь
хорошего
доктора?
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marv Green, Chris Lindsey, Aimee Mayo, Bill Luther
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.