Текст и перевод песни 24 Horas - Si No Me Mintieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Me Mintieras
Если ты мне не лжешь
Todo
fuera
tan
perfecto
Все
было
бы
так
прекрасно,
Como
ave
que
cae
del
cielo
Как
крылья
птиц,
что
парят
в
небесах.
Si
no
me
mintieras
amor
О,
если
бы
мне
ты
не
лгала,
любовь
моя,
Pero
mentir
para
ti
Но
неправда
для
тебя,
Es
comoel
ave
sonreir
Как
птице
не
улыбаться.
Y
eso
me
duele
mi
amor
mi
amor
И
меня
это
ранит,
моя
любимая,
Cada
vez
que
mientes
siento
Всякий
раз,
когда
ты
лжешь,
Un
ardor
como
del
desierto
Огонь
пустыни
жжет
меня
изнутри,
Cargado
con
llamas
del
sol
Он
подобен
языкам
пламени.
Se
me
seca
la
garganta
У
меня
пересыхает
в
горле,
Se
me
nubla
la
mirada
Туманится
мой
взгляд.
Llorando
por
ti
es
que
estoy
Я
плачу
по
тебе,
любовь
моя.
Mientes
ese
invesil
que
te
llama
a
las
3 de
las
mañana
no
soy
yo
Ты
лжешь,
когда
говоришь,
что
этот
мерзавец
не
звонит
тебе
в
три
часа
ночи.
Это
не
я.
Mientes
y
me
hieren
tus
palabras
ya
no
creo
en
tu
mirada
corazon
Ты
лжешь,
и
твои
слова
ранят
меня,
я
больше
не
верю
твоему
взгляду,
моя
любимая.
Duele
que
estes
conmigo
por
costumbre
por
que
ys
tu
amor
eterno
se
murio
Больно
знать,
что
ты
со
мной
по
привычке,
потому
что
твоя
вечная
любовь
уже
умерла.
Duele
que
yo
sepa
todo
eso
y
que
no
quiera
renunciar
a
tu
amor
Больно
сознавать
это
и
не
желать
отказываться
от
твоей
любви.
Hay
hasta
cuando
seguira
este
teatro
no
es
normal
Доколе
будет
продолжаться
этот
спектакль?
Это
ненормально!
Que
este
contigo
apezar
que
no
me
amas
de
verdad
Что
я
с
тобой,
хотя
ты
меня
не
любишь
по-настоящему?
Me
da
nostalgia
recordar
nuestras
locuras
frente
al
mar
С
ностальгией
вспоминаю
наши
безумства
у
моря,
Y
esas
caricias
que
me
solias
dar
que
no
sean
lo
mismo
no
puedo
aceptar
А
те
ласки,
что
ты
мне
дарила,
перестали
быть
прежними,
я
не
могу
мириться
с
этим.
No
se
como
es
que
me
tiene
asficciado
Я
не
знаю,
как
ты
удерживаешь
меня
в
таком
состоянии.
Entre
cadenas
me
tiene
amarrao
Я
скован
по
рукам
и
ногам.
Ya
yo
nadao
muy
loco
y
lloraus
sufriendo
en
silencio
estoy
trantornao
Я
уже
очень
много
натворил,
страдал
и
плакал,
в
молчаливой
агонии.
Cuanto
daria
por
ya
no
creeme
tosas
sus
mentiras
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
перестать
верить
всем
твоим
лживым
речам?
Mientes
ese
invesil
que
te
llama
a
las
3 de
las
mañanas
no
soy
yo
Ты
лжешь,
когда
говоришь,
что
этот
мерзавец
не
звонит
тебе
в
три
часа
ночи.
Это
не
я.
Mientes
y
me
hieren
tus
palabras
Ты
лжешь,
и
твои
слова
ранят
меня,
Ya
no
creo
en
tus
miradas
corazon
Я
больше
не
верю
твоему
взгляду,
моя
любимая.
Duele
que
estes
conmigo
por
costumbre
por
que
ya
tu
amor
eterno
se
murio
Больно
знать,
что
ты
со
мной
по
привычке,
потому
что
твоя
вечная
любовь
уже
умерла.
Duele
que
yo
sepa
todo
eso
y
no
quiera
renuncisr
a
tu
amor
Больно
сознавать
это
и
не
желать
отказываться
от
твоей
любви.
Hay
hasta
cuando
seguira
este
teatro
no
es
normal
Доколе
будет
продолжаться
этот
спектакль?
Это
ненормально!
Que
este
contigo
apesar
que
no
me
amas
de
verdad
Что
я
с
тобой,
хотя
ты
меня
не
любишь
по-настоящему?
Me
da
nostalgia
recordar
nuestras
locuras
frente
al
mar
С
ностальгией
вспоминаю
наши
безумства
у
моря,
Y
esas
caricias
que
me
solias
dar
que
no
sean
lo
mismo
no
puedo
aceptar
А
те
ласки,
что
ты
мне
дарила,
перестали
быть
прежними,
я
не
могу
мириться
с
этим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Then
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.