Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Prayer
Mitternachtsgebet
Feels
like
the
walls
are
closing
in
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
die
Wände
näher
rücken
Feels
like
beginning
of
the
end
Es
fühlt
sich
an
wie
der
Anfang
vom
Ende
Oh,
oh,
it's
happening
again
Oh,
oh,
es
passiert
schon
wieder
Beginning
of
the
end
Der
Anfang
vom
Ende
My
mind's
sick
of
me,
always
tricking
me
Mein
Verstand
hat
mich
satt,
er
betrügt
mich
immer
Feeding
me
these
lies
Füttert
mich
mit
diesen
Lügen
Telling
me
the
last
one's
at
midnight
(night)
Sagt
mir,
das
letzte
Mal
ist
um
Mitternacht
(Nacht)
Nighttime
enemy
always
sending
me
Nächtlicher
Feind,
der
mich
immer
schickt
Deep
between
the
lines
Tief
zwischen
die
Zeilen
Slipping
over
to
the
other
side
(wake)
Ich
gleite
hinüber
auf
die
andere
Seite
(wach
auf)
Wake
me
up
if
I
fall
asleep
Weck
mich
auf,
wenn
ich
einschlafe,
Liebling
Don't
wanna
be
alone
in
this
nightmare
Ich
will
in
diesem
Albtraum
nicht
alleine
sein
'Cause
I'll
never
leave
Denn
ich
werde
niemals
gehen
Once
I
jump,
I
jump
in
too
deep
Wenn
ich
einmal
springe,
springe
ich
zu
tief
You
know
I
take
everything
too
far
Du
weißt,
ich
treibe
alles
immer
zu
weit,
meine
Süße.
Dream
life,
is
it
somewhere
inside
my
mind?
Traumleben,
ist
es
irgendwo
in
meinem
Kopf?
Yeah,
it
seems
like
it
gets
so
lost
behind
my
eyes
Ja,
es
scheint,
als
ginge
es
hinter
meinen
Augen
verloren
And
for
once,
I,
I
just
wanna
feel
alive
Und
ausnahmsweise
will
ich
mich
einfach
lebendig
fühlen
Can
you
help
me
feel
alive?
Kannst
du
mir
helfen,
mich
lebendig
zu
fühlen?
My
mind's
sick
of
me,
always
tricking
me
Mein
Verstand
hat
mich
satt,
er
betrügt
mich
immer
Feeding
me
these
lies
Füttert
mich
mit
diesen
Lügen
Telling
me
the
last
one's
at
midnight
(night)
Sagt
mir,
das
letzte
Mal
ist
um
Mitternacht
(Nacht)
But
we
both
know
I
should
go
home
Aber
wir
beide
wissen,
ich
sollte
nach
Hause
gehen
That's
a
no-go,
I'm
a
no-show
Das
geht
nicht,
ich
bin
nicht
zu
gebrauchen
I'm
slipping
over
to
the
other
side
(side)
Ich
gleite
hinüber
auf
die
andere
Seite
(Seite)
Wake
me
up
if
I
fall
asleep
Weck
mich
auf,
wenn
ich
einschlafe,
Liebling
Don't
wanna
be
alone
in
this
nightmare
Ich
will
in
diesem
Albtraum
nicht
alleine
sein
'Cause
I'll
never
leave
Denn
ich
werde
niemals
gehen
Once
I
jump,
I
jump
in
too
deep
Wenn
ich
einmal
springe,
springe
ich
zu
tief
You
know
I
take
everything
too
far
Du
weißt,
ich
treibe
alles
immer
zu
weit,
meine
Süße.
But
that's
just
me
Aber
das
bin
nur
ich
Wake
me
up
if
I
fall
asleep
Weck
mich
auf,
wenn
ich
einschlafe,
Liebling
Don't
wanna
be
alone
in
this
nightmare
Ich
will
in
diesem
Albtraum
nicht
alleine
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Gibson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.