Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roco Drama (Live)
Roco Drama (Live)
햇볕에
잘
말린
신발처럼
산뜻해
Wie
Schuhe,
gut
getrocknet
in
der
Sonne,
so
erfrischend
젖은
내
맘이
어느새
가벼워
Ist
mein
nasses
Herz
plötzlich
leicht
geworden
꼭
비누
같아
내게
닿은
너의
그
맘
Wie
Seife
ist
dein
Herz,
das
mich
berührt
내
곳곳에
눈물
낙서들
다
거품처럼
지워
Überall
wäscht
es
meine
Tränenkritzeleien
weg
wie
Schaum
(웃음이나
girlfriend
날
바꿔논
마법사)
(Ich
muss
lachen,
Girlfriend,
du
bist
die
Zauberin,
die
mich
verändert
hat)
사랑이란
건
(건)
벤치처럼
아늑한
너
(너)
Liebe
ist
(ist)
wie
eine
gemütliche
Bank,
du
(du)
한
그루
나무
같은
나
Ich
bin
wie
ein
Baum
둘이
기대서
힘든
하루
토닥이는
것
Wir
lehnen
uns
aneinander
und
tätscheln
uns
nach
einem
harten
Tag
I
wanna
stay
(oh
oh
oh
oh
oh)
Ich
möchte
bleiben
(oh
oh
oh
oh
oh)
In
your
life
(oh
oh
oh
oh
oh)
In
deinem
Leben
(oh
oh
oh
oh
oh)
넌
내게
(love
oh
oh
oh
oh
oh)
Du
bist
für
mich
(Liebe
oh
oh
oh
oh
oh)
일요일
아침
같아
포근해
yeah
Wie
ein
Sonntagmorgen,
so
gemütlich,
yeah
날
보고
웃을
때
Wenn
du
mich
anlächelst
내
가슴에선
보풀이
자꾸
일어나
Fängt
mein
Herz
an
zu
flattern
또
잔잔했던
마음이
들떠버려
나
왜
이래
Mein
ruhiges
Herz
wird
aufgeregt,
was
ist
los
mit
mir?
내
다이어린
너의
차지
Mein
Tagebuch
gehört
dir
네가
움직일
때
마다
어
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
bewegst,
oh
시작
돼
로코
드라마
Beginnt
eine
Roco-Drama
날
웃게
만들고
빈틈없이
설레게
해
Du
bringst
mich
zum
Lachen
und
machst
mich
lückenlos
aufgeregt
1초라도
눈을
뗄
수
없는
너란
명작
Ein
Meisterwerk,
von
dem
ich
nicht
mal
für
eine
Sekunde
die
Augen
lassen
kann
(하루라도
girlfriend
네가
아닌
난
없어)
(Nicht
einen
Tag,
Girlfriend,
gibt
es
mich
ohne
dich)
사랑이란
건
(건)
벤치처럼
아늑한
너
(너)
Liebe
ist
(ist)
wie
eine
gemütliche
Bank,
du
(du)
한
그루
나무
같은
나
Ich
bin
wie
ein
Baum
둘이
기대서
힘든
하루
토닥이는
것
Wir
lehnen
uns
aneinander
und
tätscheln
uns
nach
einem
harten
Tag
I
wanna
stay
(oh
oh
oh
oh
oh)
Ich
möchte
bleiben
(oh
oh
oh
oh
oh)
In
your
life
(oh
oh
oh
oh
oh)
In
deinem
Leben
(oh
oh
oh
oh
oh)
넌
내게
(love
oh
oh
oh
oh
oh)
Du
bist
für
mich
(Liebe
oh
oh
oh
oh
oh)
일요일
아침
같아
포근해
Wie
ein
Sonntagmorgen,
so
gemütlich
(Oh
포개진
두
그림자)
(Oh,
zwei
überlappende
Schatten)
(말없이
널
꼭
껴안아)
(Ich
umarme
dich
fest,
ohne
Worte)
숨
멎은
것처럼
yeah
Als
ob
mir
der
Atem
stockt,
yeah
(12시에
멈춰
선)
(Angehalten
um
12
Uhr)
저
시계처럼
또
우린
Wie
diese
Uhr
sind
wir
wieder
사랑이란
건
(건)
햇살처럼
비추는
너
(너)
Liebe
ist
(ist)
wie
Sonnenschein,
der
auf
mich
scheint,
du
(du)
단비처럼
스민
나
(둘이
더해져)
Ich,
der
wie
ein
sanfter
Regen
eindringt
(zusammen)
예쁜
꽃을
피워내는
것
Lassen
wir
eine
schöne
Blume
erblühen
I
wanna
stay
(oh
oh
oh
oh
oh)
Ich
möchte
bleiben
(oh
oh
oh
oh
oh)
In
your
life
(oh
oh
oh
oh
oh)
In
deinem
Leben
(oh
oh
oh
oh
oh)
사랑해
(love
oh
oh
oh
oh
oh)
Ich
liebe
dich
(Liebe
oh
oh
oh
oh
oh)
Let
me
tell
you
about
love
사랑이란
건
Lass
mich
dir
von
der
Liebe
erzählen,
Liebe
ist
저
벤치에
둘이
아주
앉아
사랑얘기
속삭이는
것
Zu
zweit
auf
dieser
Bank
zu
sitzen
und
sich
Liebesgeschichten
zuzuflüstern
힘든
하루
또
겨우겨우
달래지만
Einen
harten
Tag
mühsam
zu
bewältigen
혼자가
아닌
둘이라서
힘이
나는
것
Aber
weil
wir
zu
zweit
sind
und
nicht
allein,
gibt
es
Kraft
내가
주인공이었던
내
일기어서
Ich
war
der
Protagonist
in
meinem
Tagebuch
그녀를
주인공으로
대체하는
것
Aber
jetzt
ersetze
ich
mich
durch
sie
als
Protagonistin
너만
생각하는
것
서로
의지하는
것
Nur
an
dich
zu
denken,
sich
aufeinander
zu
verlassen
Let
me
tell
you
about
love
Lass
mich
dir
von
der
Liebe
erzählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chae Yoon Lee, Erik Gustaf Lidbom, Heon Ju Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.