Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Evde Sen'le
In diesem Haus mit Dir
Bu
evde
senle
her
köşesinde
In
diesem
Haus
mit
dir,
in
jeder
Ecke,
Ne
yerdeyim
ne
gökte
bin
ich
weder
auf
der
Erde
noch
im
Himmel.
Beni
seninle
tanıştıranlar
Diejenigen,
die
mich
mit
dir
bekannt
gemacht
haben,
Hepsi
girsin
cennete
mögen
alle
ins
Paradies
kommen.
Yüzün
benim
gökyüzüm
Dein
Gesicht
ist
mein
Himmel,
Ağlarım
bulutluysam
ich
weine,
wenn
es
bewölkt
ist.
Tenimdir
ipek
örtüm
Meine
Haut
ist
meine
Seidendecke,
Örtmezsen
uyuyamam
wenn
du
mich
nicht
zudeckst,
kann
ich
nicht
schlafen.
Yani
sensiz
olamam
Also,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein.
Sözün
benim
başım
üstüm
Dein
Wort
steht
über
meinem
Haupt,
Dinlemezsem
ölürüm
wenn
ich
nicht
gehorche,
sterbe
ich.
Sıcak
mutlu
bir
huzur
Eine
warme,
glückliche
Ruhe
Bağışlar
öpücüğün
schenkt
dein
Kuss.
Yani
sana
doyamam
Also,
ich
kann
nicht
genug
von
dir
bekommen.
Kimse
anlamaz
seni
Niemand
versteht
dich,
Senin
bir
bakışın
çözer
dein
einziger
Blick
löst
alles.
Gözlerin
hayat
dolu
Deine
Augen
sind
voller
Leben,
Ölümsüz
Aşkı
müjdeler
sie
verkünden
unsterbliche
Liebe.
Kimse
tutamaz
beni
Niemand
kann
mich
aufhalten,
Senin
bir
çağırman
yeter
dein
einziger
Ruf
genügt.
Hem
bu
hem
o
dünyada
Sowohl
in
dieser
als
auch
in
jener
Welt
Bana
senin
aşkın
yeter
reicht
mir
deine
Liebe.
Bu
evde
senle
her
köşesinde
In
diesem
Haus
mit
dir,
in
jeder
Ecke,
Ne
yerdeyim
ne
gökte
bin
ich
weder
auf
der
Erde
noch
im
Himmel.
Beni
seninle
tanıştıranlar
Diejenigen,
die
mich
mit
dir
bekannt
gemacht
haben,
Hepsi
girsin
cennete
mögen
alle
ins
Paradies
kommen.
Bu
evde
senle
salonda
holde
In
diesem
Haus
mit
dir,
im
Wohnzimmer,
im
Flur,
Ne
yerdeyim
ne
gökte
bin
ich
weder
auf
der
Erde
noch
im
Himmel.
Beni
seninle
tanıştıranlar
Diejenigen,
die
mich
mit
dir
bekannt
gemacht
haben,
Hepsi
girsin
cennete
mögen
alle
ins
Paradies
kommen.
Gel
benim
canım
gel
gel
Komm,
mein
Liebling,
komm,
komm,
Hal
beni
sana
ver,
ver
versteh
mich,
gib
dich
mir
hin,
hin.
Sev
beni
hadi
çok,
çok
Liebe
mich,
komm
schon,
sehr,
sehr,
Ayrılık
bize
yok,
yok
Trennung
gibt
es
für
uns
nicht,
nicht.
Tadım
tuzum
lezzetim
Mein
Geschmack,
mein
Genuss,
meine
Würze,
Vazgeçilmezim
benim
mein
Unverzichtbarer.
Güneş
Seni
görmese
Wenn
die
Sonne
dich
nicht
sähe,
Düşer
kalırdı
yere
würde
sie
zu
Boden
fallen.
Sen
beşinci
mevsimsin
Du
bist
die
fünfte
Jahreszeit,
Sesin
en
güzel
şarkım
deine
Stimme
ist
mein
schönstes
Lied.
Yanında
hoştur
canım
In
deiner
Nähe
fühle
ich
mich
wohl,
mein
Liebling,
Olmasaydı
günahım
hätte
ich
keine
Sünde,
Sana
hemen
tapardım
würde
ich
dich
sofort
anbeten.
Gel
anti
deprasanım
Komm,
mein
Antidepressivum.
Kimse
tutamaz
beni
Niemand
kann
mich
aufhalten,
Senin
bir
çağırman
yeter
dein
einziger
Ruf
genügt.
Hem
bu
hem
o
dünyada
Sowohl
in
dieser
als
auch
in
jener
Welt
Bana
senin
aşkın
yeter
reicht
mir
deine
Liebe.
Bu
evde
senle
her
köşesinde
In
diesem
Haus
mit
dir,
in
jeder
Ecke,
Ne
yerdeyim
ne
gökte
bin
ich
weder
auf
der
Erde
noch
im
Himmel.
Beni
seninle
tanıştıranlar
Diejenigen,
die
mich
mit
dir
bekannt
gemacht
haben,
Hepsi
girsin
cennete
mögen
alle
ins
Paradies
kommen.
Bu
evde
senle
salonda
holde
In
diesem
Haus
mit
dir,
im
Wohnzimmer,
im
Flur,
Ne
yerdeyim
ne
gökte
bin
ich
weder
auf
der
Erde
noch
im
Himmel.
Beni
seninle
tanıştıranlar
Diejenigen,
die
mich
mit
dir
bekannt
gemacht
haben,
Hepsi
girsin
cennete
mögen
alle
ins
Paradies
kommen.
Gel
benim
canım
gel,
gel
Komm,
mein
Liebling,
komm,
komm,
Hal
beni
sana
ver,
ver
versteh
mich,
gib
dich
mir
hin,
hin.
Sev
beni
had
çok,
çok
Liebe
mich,
komm
schon,
sehr,
sehr,
Ayrılık
bize
yok,
yok
Trennung
gibt
es
für
uns
nicht,
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yildiz Tilbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.