Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mada
mihatenu
saki
ni
Um
das
Phantom,
das
auftaucht
und
verschwindet,
Ukande
wa
kieru
maboroshi
o
jenseits
dessen,
was
ich
noch
nicht
gesehen
habe,
Kono
te
ni
suru
tame
in
diese
Hände
zu
bekommen,
Hitomi
sora
sazu
ni
ohne
die
Augen
abzuwenden.
Kurayami
no
mukou
ni
Jenseits
der
Dunkelheit,
Hitosuji
no
hikari
o
shinjite
an
einen
einzigen
Lichtstrahl
glaubend,
Wakachi
au
chikara
die
Kraft,
die
wir
teilen,
Ima
toki
hanatou
lass
sie
uns
jetzt
freisetzen.
Uketsuida
inochi
no
oku
de
Tief
im
Inneren
des
geerbten
Lebens,
Ikitootteiru
pulsiert
es
weiter.
Mamoru
beki
MONO-tachi
he
Für
diejenigen,
die
wir
beschützen
müssen,
Chikai
o
tatete
schwöre
ich
einen
Eid.
Kaze
yori
hayaku
kimi
no
kokoro
he
Schneller
als
der
Wind,
in
dein
Herz,
meine
Liebste,
Suberi
konde
ne
kosogi
tsutsumitai
möchte
ich
gleiten
und
dich
ganz
umhüllen.
Sora
yori
aoku
sunda
hitomi
ga
Deine
Augen,
blauer
als
der
Himmel
und
so
klar,
Mitsumeru
subete
o
ima
kanjitai
alles,
was
sie
sehen,
möchte
ich
jetzt
fühlen.
Kurikaesareru
tatakai
no
hate
Am
Ende
des
sich
wiederholenden
Kampfes,
Shinjiru
mono
ga
tatoe
yurai
demo
selbst
wenn
das,
woran
ich
glaube,
ins
Wanken
gerät,
Chikara
no
subete
butsukariatte
alle
Kräfte
aufeinanderprallen
lassend,
Umareru
ai
mo
aru
to
shinjitai
will
ich
glauben,
dass
es
auch
Liebe
gibt,
die
geboren
wird.
Tooku
kagayaku
hoshi
Der
fern
leuchtende
Stern,
Tatoe
inochi
ga
tsukite
itemo
selbst
wenn
das
Leben
erlischt,
Nagai
to
ki
o
hete
nach
langer
Zeit,
Yume
o
hakondeku
trägt
er
die
Träume
weiter.
Tomadoi
mo
fuan
mo
Zweifel
und
Ängste,
Afure
dasu
namida
sae
selbst
die
überfließenden
Tränen,
Aisubeki
MONO-tachi
he
no
mögen
sie
zum
Eid
werden
für
diejenigen,
die
ich
liebe,
Chikai
to
nare
für
dich,
meine
Liebste.
Nami
ga
hageshiku
suna
o
saratte
Die
Wellen,
die
heftig
den
Sand
wegspülen,
Subete
o
kaki
kesu
hodo
ni
ooshiku
so
mächtig,
dass
sie
alles
auslöschen.
Tsuki
ga
yasashiku
sugata
o
kaete
Der
Mond,
der
sanft
seine
Gestalt
verändert,
Katari
kakeru
rekishi
o
furi
kaeru
erzählt
von
der
Geschichte,
auf
die
wir
zurückblicken.
Makimodosenai
toki
no
nagare
ni
Im
unaufhaltsamen
Fluss
der
Zeit,
Nagasarete
sakaratte
kizutsuite
mitgerissen,
kämpfend,
verletzt,
Nozomi
no
subete
kudakechittemo
selbst
wenn
alle
Hoffnung
zerbricht,
Umareru
yume
ga
aru
to
shinjitai
will
ich
glauben,
dass
es
Träume
gibt,
die
geboren
werden.
Kaze
yori
hayaku
kimi
no
kokoro
he
Schneller
als
der
Wind,
in
dein
Herz,
meine
Liebste,
Suberi
konde
ne
kosogi
tsutsumitai
möchte
ich
gleiten
und
dich
ganz
umhüllen.
Sora
yori
aoku
sunda
hitomi
ga
Deine
Augen,
blauer
als
der
Himmel
und
so
klar,
Mitsumeru
subete
o
ima
kanjitai
alles,
was
sie
sehen,
möchte
ich
jetzt
fühlen.
Kurikaesareru
tatakai
no
hate
Am
Ende
des
sich
wiederholenden
Kampfes,
Shinjiru
mono
ga
tatoe
yurai
demo
selbst
wenn
das,
woran
ich
glaube,
ins
Wanken
gerät,
Chikara
no
subete
butsukariatte
alle
Kräfte
aufeinanderprallen
lassend,
Umareru
ai
mo
aru
to
shinjitai
will
ich
glauben,
dass
es
auch
Liebe
gibt,
die
geboren
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.