許廷鏗 - 向幸福出發 - перевод текста песни на немецкий

向幸福出發 - 許廷鏗перевод на немецкий




向幸福出發
Aufbruch ins Glück
從前很美 從前很遠 出走多少旅館溫泉
Früher war es schön, früher war es weit, wie viele Hotels und heiße Quellen auf der Reise.
修補多少碎片愛惜珍存 才讓年和月變做個花園
Wie viele Scherben repariert, geschätzt und bewahrt, damit Jahre und Monate zu einem Garten wurden.
逾期車票 陳年手信 有幾個理想失落未如願
Abgelaufene Fahrkarten, alte Briefe, wie viele Ideale sind verloren gegangen, unerfüllt.
有幾撮髮絲溫馨數算 才會數得出永遠
Wie viele Haarsträhnen zärtlich gezählt, um die Ewigkeit abzählen zu können.
直到這天 覺悟了走過月缺月圓
Bis heute, als mir klar wurde, durch die Zyklen der Zeit gegangen zu sein.
所有過去變成懷念 毫無原因地看著照片
Alles Vergangene wurde zur Erinnerung, grundlos betrachte ich die Fotos.
很久不見淚流過 至知最愛的沒有變
Lange nicht gesehen, Tränen flossen, erst da erkannte ich, dass meine tiefste Liebe unverändert ist.
如果問我需要什麼 需要你去抱住我
Wenn du mich fragst, was ich brauche: Ich brauche dich, um mich zu umarmen.
時辰再好 手錶再多 也追不到第一天那星火
Die Zeit mag noch so gut sein, die Uhren noch so zahlreich, sie können den Funken des ersten Tages nicht einholen.
而見聞再多 捉得到幾多 見識過萬尺冰河
Und egal wie viel ich sehe und höre, wie viel kann ich festhalten? Selbst wenn ich zehntausend Fuß hohe Gletscher gesehen habe,
也不可感動我 沒法清楚為何 身處幸福中的我
kann es mich nicht berühren. Ich kann nicht verstehen, warum ich, der ich im Glück bin,
何以想得這麼多 才讓你轉身已經不見我
so viel nachdenke, bis du dich umdrehst und ich schon fort bin.
從前很美 從前很遠 多少風吹雨打走完
Früher war es schön, früher war es weit, wie viel Wind und Regen haben wir durchgestanden?
多少風花雪月醉倒天旋 才願從平地建造個家園
Wie viele romantische Nächte, berauscht bis sich der Himmel drehte, bis wir bereit waren, auf flachem Land ein Zuhause zu bauen.
逾期車票 陳年手信 有幾個理想失落未如願
Abgelaufene Fahrkarten, alte Briefe, wie viele Ideale sind verloren gegangen, unerfüllt.
要經過幾多彎曲兜轉 才會走得到更遠
Wie viele Kurven und Umwege muss man nehmen, um weiter zu kommen.
直到這天 覺悟了走過月缺月圓
Bis heute, als mir klar wurde, durch die Zyklen der Zeit gegangen zu sein.
所有過去變成懷念 毫無原因地看著照片
Alles Vergangene wurde zur Erinnerung, grundlos betrachte ich die Fotos.
很久不見淚流過 至知最愛的沒有變
Lange nicht gesehen, Tränen flossen, erst da erkannte ich, dass meine tiefste Liebe unverändert ist.
如果問我需要什麼 需要你去抱住我
Wenn du mich fragst, was ich brauche: Ich brauche dich, um mich zu umarmen.
時辰再好 手錶再多 也追不到第一天那星火
Die Zeit mag noch so gut sein, die Uhren noch so zahlreich, sie können den Funken des ersten Tages nicht einholen.
而見聞再多 捉得到幾多 見識過萬尺冰河
Und egal wie viel ich sehe und höre, wie viel kann ich festhalten? Selbst wenn ich zehntausend Fuß hohe Gletscher gesehen habe,
也不可感動我 沒法清楚為何 身處幸福中的我
kann es mich nicht berühren. Ich kann nicht verstehen, warum ich, der ich im Glück bin,
這樣地傻 好風光都錯過
so dumm bin und all die schönen Aussichten verpasse.
如果問我牽掛什麼 想永遠也抱著過
Wenn du mich fragst, wonach ich mich sehne: Ich möchte dich für immer umarmen.
時辰再好 手錶再多 沒法可倒轉第一天那首歌
Die Zeit mag noch so gut sein, die Uhren noch so zahlreich, sie können das Lied des ersten Tages nicht zurückdrehen.
而我們種的花可會結果 我這個任性的人
Und werden die Blumen, die wir pflanzten, Früchte tragen? Ich, dieser eigenwillige Mensch,
錯手傷到萬個 踏遍冰川恆河 想向幸福中出發
habe versehentlich Tausende verletzt. Ich bin über Gletscher und den Ganges gewandert, möchte ins Glück aufbrechen,
當歲月無多 方知走過地平線
Wenn die Jahre knapp werden, erst dann weiß ich, den Horizont überschritten zu haben,
其實最好的已經出現過
dass das Beste tatsächlich schon da war.





Авторы: Xing Qiao, Christopher Chak, Mei Xian Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.