Aus der Ruhe entstanden Unterströmungen, Vergänglichkeit erschüttert selbst das Festeste am Ende.
不測 誰能預演光景看透多少
Unvorhersehbar. Wer kann die Szenerie vorhersehen und durchschauen, wie viel?
真的太懂了 情緣偏差太巧妙
Ich verstehe wirklich zu gut. Die Abweichung des Schicksals der Liebe ist zu raffiniert.
時差推翻不了 情局自有分曉
Der Zeitunterschied kann nicht umgestoßen werden. Die Situation der Liebe wird sich von selbst klären.
這愛情磨滅了 雙方走得太累
Diese Liebe hat sich abgenutzt, beide Seiten sind zu müde vom Gehen.
不可 回去當初不緊要 留下快樂已不少
Unmöglich. Zum Anfang zurückzukehren ist nicht wichtig. Das Glück, das bleibt, ist schon nicht wenig.
情約今生太重時 便放開 一不小心便釀成 純屬意外
Wenn das Liebesversprechen für dieses Leben zu schwer wird, lass los. Eine Unachtsamkeit führt leicht zu reinem Zufall.
無奈落空不必感慨 來過的 走了的 放在眼內
Scheitert es hilflos, kein Grund zur Klage. Die Gekommenen, die Gegangenen
– behalte sie im Blick (im Herzen).
拿得起 過了期便放開 最美年紀 身邊有你在
Kann es aufnehmen, ist die Zeit vorbei, lass los. Im schönsten Alter warst du an meiner Seite.
記得擁有過 忘記差點戀一世的愛 才會甘心選擇看開
Erinnere dich, es besessen zu haben. Vergiss die Liebe, die fast ein Leben lang gedauert hätte. Erst dann kann man bereitwillig wählen, loszulassen und zu akzeptieren.
平常心可放鬆了 隨情感轉淡過渡能治療
Mit einem ruhigen Herzen kann man sich entspannen. Wenn die Gefühle verblassen, kann der Übergang heilen.
想起 曾全力抱緊多少
Erinnere mich, wie sehr wir uns einst mit aller Kraft umarmt hielten.
這愛情磨滅了 不想等蒸發掉
Diese Liebe hat sich abgenutzt, ich will nicht warten, bis sie verdampft.
方知回去當初不可了 回望約定也不少
Erst dann erkennt man, dass eine Rückkehr zum Anfang unmöglich ist. Rückblickend gab es auch nicht wenige Versprechen.
情約今生太重時 便放開 一不小心便釀成 純屬意外
Wenn das Liebesversprechen für dieses Leben zu schwer wird, lass los. Eine Unachtsamkeit führt leicht zu reinem Zufall.
無奈落空不必感慨 來過的 走了的 放在眼內
Scheitert es hilflos, kein Grund zur Klage. Die Gekommenen, die Gegangenen
– behalte sie im Blick (im Herzen).
拿得起 過了期便放開 最美年紀 身邊有你在
Kann es aufnehmen, ist die Zeit vorbei, lass los. Im schönsten Alter warst du an meiner Seite.
記得擁有過 忘記差點戀一世的愛 才會甘心選擇看開
Erinnere dich, es besessen zu haben. Vergiss die Liebe, die fast ein Leben lang gedauert hätte. Erst dann kann man bereitwillig wählen, loszulassen und zu akzeptieren.
無論往後你角色有誰可替代
Egal, wer deine Rolle später ersetzen könnte.
若有所失能承受更多 真心都豁出來
Wenn etwas verloren ist, kann man mehr ertragen. Das wahre Herz wird ganz offengelegt.
情約今生太重時 便放開 一不小心便釀成 純屬意外
Wenn das Liebesversprechen für dieses Leben zu schwer wird, lass los. Eine Unachtsamkeit führt leicht zu reinem Zufall.
無奈落空不必感慨 來過的 走了的 放在眼內
Scheitert es hilflos, kein Grund zur Klage. Die Gekommenen, die Gegangenen
– behalte sie im Blick (im Herzen).
如要走 請灑脫地放開 帶笑地結束 這旅途你不在
Wenn du gehen musst, bitte lass elegant los. Beende es mit einem Lächeln. Auf dieser Reise bist du nicht dabei.
幸遇上的過客 離去揮手 各自重新來 完了終須分別放開
Glückliche Begegnungen mit Weggefährten. Beim Abschied winken, jeder beginnt neu für sich. Wenn es vorbei ist, muss man sich schließlich trennen und loslassen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.