Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Pain (She Told Me) feat. Mario Winans
Durch den Schmerz (Sie sagte es mir) feat. Mario Winans
Can
you
feel
me?
Kannst
du
mich
fühlen?
Diddy
can
you
touch
me?
Diddy,
kannst
du
mich
berühren?
Can
you
trust
me?
Kannst
du
mir
vertrauen?
Can
you
love
me?
Kannst
du
mich
lieben?
I
need
you
Ich
brauche
dich
Rio...
talk
to
'em
Rio...
sprich
zu
ihnen
I
could
tell
how
you
doubted
me
Ich
konnte
sehen,
wie
du
an
mir
zweifeltest
I
knew
my
heart
was
broken
Ich
wusste,
mein
Herz
war
gebrochen
Even
though
my
girl
was
next
to
me
Obwohl
mein
Mädchen
neben
mir
war
She
didn't
see
Sah
sie
es
nicht
I
do
believe
Ich
glaube
fest
daran
That
you
wanna
come
by
Dass
du
vorbeikommen
willst
Rescue
me
Um
mich
zu
retten
If
you
read
my
mind
Wenn
du
meine
Gedanken
lesen
würdest
I
have
set
you
a
place
Ich
habe
dir
einen
Platz
bereitet
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Ich
frage
mich,
ob
ich
es
einfach
sein
werde
In
time
we'll
see
Mit
der
Zeit
werden
wir
sehen
She
told
me
Sie
sagte
es
mir
She
told
me
Sie
sagte
es
mir
She
showed
me
Sie
zeigte
es
mir
But
she
hurt
me
Aber
sie
verletzte
mich
Yet
she
loved
me
the
same
Und
doch
liebte
sie
mich
genauso
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Hat
dich
jemals
jemand
so
fühlen
lassen?
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
Könntest
du
sie
wirklich
durch
den
Schmerz
lieben?
When
I
don't
wanna
feel
this
way
(this
way)
Wenn
ich
mich
nicht
so
fühlen
will
(so)
I
got
too
many
bills
to
pay
(to
pay)
Ich
habe
zu
viele
Rechnungen
zu
bezahlen
(zu
bezahlen)
I'm
hangin
on
Patron
all
day
(Aye)
Ich
hänge
den
ganzen
Tag
an
Patron
(Aye)
Mind
in
a
maze
(maze)
Mein
Verstand
ist
wie
in
einem
Labyrinth
(Labyrinth)
Blowing
on
shit
Ich
rauche
Zeug
I
can't
function
Ich
kann
nicht
funktionieren
It
gotta
be
something
(go
ahead)
Es
muss
etwas
sein
(mach
weiter)
That
you
doing
Das
du
tust
That
got
me
unconscious
(aye)
Das
mich
bewusstlos
macht
(aye)
All
this
money
this
fame
this
fire
All
dieses
Geld,
dieser
Ruhm,
dieses
Feuer
How
could
I
feel
this
empty
inside?
(talk
to
'em)
Wie
kann
ich
mich
innerlich
so
leer
fühlen?
(sprich
zu
ihnen)
I've
been
thinkin
'bout
giving
up
(can't
give
up)
Ich
habe
darüber
nachgedacht
aufzugeben
(kann
nicht
aufgeben)
But
there's
something
inside
me
that's
holding
on
Aber
da
ist
etwas
in
mir,
das
mich
festhält
When
we
don't
know
who's
right
or
wrong
Wenn
wir
nicht
wissen,
wer
Recht
oder
Unrecht
hat
We
still
stay
strong
Bleiben
wir
trotzdem
stark
Keep
movin'
on
(Don't
stop)
Machen
weiter
(Hör
nicht
auf)
And
I
promise
I
will
never
leave
Und
ich
verspreche,
ich
werde
dich
niemals
verlassen
Now
would
you
do
the
same
for
me?
Würdest
du
jetzt
dasselbe
für
mich
tun?
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Ich
frage
mich,
ob
ich
es
einfach
sein
werde
In
time
we'll
see
Mit
der
Zeit
werden
wir
sehen
She
told
me
Sie
sagte
es
mir
She
told
me
Sie
sagte
es
mir
She
showed
me
Sie
zeigte
es
mir
But
she
hurt
me
Aber
sie
verletzte
mich
Yet
she
loved
me
the
same
Und
doch
liebte
sie
mich
genauso
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Hat
dich
jemals
jemand
so
fühlen
lassen?
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
Könntest
du
sie
wirklich
durch
den
Schmerz
lieben?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Fine
as
hell
Verdammt
gutaussehend
Fly
chanel
(so
fly)
Fliege
Chanel
(so
cool)
But
will
it
last?
Aber
wird
es
halten?
Only
time
will
tell
(only
time)
Das
wird
nur
die
Zeit
zeigen
(nur
die
Zeit)
Love
is
real
Liebe
ist
echt
And
what
I
mean
is
Und
was
ich
meine
ist
There's
not
enough
word
to
explain
the
meanin
(C'mon)
Es
gibt
nicht
genug
Worte,
um
die
Bedeutung
zu
erklären
(Komm
schon)
And
what
I'm
saying
is
Und
was
ich
sage
ist
All
I
need
is
for
you
to
understand
Alles,
was
ich
brauche,
ist,
dass
du
verstehst
How
beautiful
she
is
(she
is)
Wie
wunderschön
sie
ist
(sie
ist)
And
all
it
takes
is
a
little
faith
Und
alles,
was
es
braucht,
ist
ein
wenig
Glaube
And
no
matter
the
situation
Und
egal
in
welcher
Situation
In
my
heart
you'll
Stay
In
meinem
Herzen
wirst
du
bleiben
I'll
always
be
your
friend
Ich
werde
immer
dein
Freund
sein
You'll
always
be
my
girl
(I'll
always
love
you)
Du
wirst
immer
mein
Mädchen
sein
(Ich
werde
dich
immer
lieben)
I'll
never
let
it
end
Ich
werde
es
niemals
enden
lassen
For
nothing
in
the
world
(you'll
never
stop
me)
Für
nichts
in
der
Welt
(du
wirst
mich
niemals
aufhalten)
Cause
no
one
else
can
do
Weil
niemand
sonst
tun
kann
The
things
you
do
(no
one
else
do
the
things)
Die
Dinge,
die
du
tust
(niemand
sonst
tut
die
Dinge)
You
make
me
feel
(you
make
me
feel)
Du
gibst
mir
das
Gefühl
(du
gibst
mir
das
Gefühl)
So
warm
and
new
So
warm
und
neu
zu
sein
So
would
you
stay
with
me?
(she
told
me)
Also,
würdest
du
bei
mir
bleiben?
(sie
sagte
es
mir)
She
told
me
(she
showed
me)
Sie
sagte
es
mir
(sie
zeigte
es
mir)
She
showed
me
(but
she
hurt)
Sie
zeigte
es
mir
(aber
sie
verletzte)
But
she
hurt
me
(yet
she
loved
me)
Aber
sie
verletzte
mich
(und
doch
liebte
sie
mich)
Yet
she
loved
me
the
same
(all
the
same)
Und
doch
liebte
sie
mich
genauso
(genauso)
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Hat
dich
jemals
jemand
so
fühlen
lassen?
(Has
anybody...
ever
made
you
feel
that
way?)
(Hat
dich
jemals...
jemand
so
fühlen
lassen?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(could
you?)
Könntest
du
sie
wirklich
durch
den
Schmerz
lieben?
(könntest
du?)
Thank
you
for
showing
me
how
to
love
Danke,
dass
du
mir
gezeigt
hast,
wie
man
liebt
Thank
you
for
showing
me
Danke,
dass
du
es
mir
gezeigt
hast
Girl
you
mean
the
world
to
me
Mädchen,
du
bedeutest
mir
die
Welt
Just
a
little
more
than
I
can
see
Nur
ein
bisschen
mehr,
als
ich
sehen
kann
Breaks
us
down
Bricht
uns
zusammen
We'd
stay
together
Wir
würden
zusammenbleiben
Only
we
can
hustle
who
ever
Nur
wir
können
uns
durchschlagen,
wer
auch
immer
Would
you
come
and
go
with
me
Würdest
du
mit
mir
kommen
und
gehen
To
fulfill
our
fantasies
Um
unsere
Fantasien
zu
erfüllen
Take
me
by
my
hand
my
dear
Nimm
mich
an
meiner
Hand,
meine
Liebe
Promise
me
you
won't
have
no
fear
Versprich
mir,
dass
du
keine
Angst
haben
wirst
She
told
me
(she
showed
me)
Sie
sagte
es
mir
(sie
zeigte
es
mir)
She
showed
me
(but
she
hurt
me)
Sie
zeigte
es
mir
(aber
sie
verletzte
mich)
But
she
hurt
me
(yet
she
loved
me)
Aber
sie
verletzte
mich
(und
doch
liebte
sie
mich)
Yet
she
loved
me
the
same
(all
the
same)
Und
doch
liebte
sie
mich
genauso
(genauso)
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Hat
dich
jemals
jemand
so
fühlen
lassen?
(Has
anybody...
ever
made
you
feel
that
way?)
(Hat
dich
jemals...
jemand
so
fühlen
lassen?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(could
you?)
Könntest
du
sie
wirklich
durch
den
Schmerz
lieben?
(könntest
du?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Combs, Mario Winans, Jacoby White, Michael Carlos Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.