Nahko & Medicine for the People - 7 Feathers - перевод текста песни на немецкий

7 Feathers - Nahko & Medicine for the Peopleперевод на немецкий




7 Feathers
7 Federn
I know a carpenter
Ich kenne einen Zimmermann
I know a laborer
Ich kenne einen Arbeiter
He is my teacher
Er ist mein Lehrer
He is my brother
Er ist mein Bruder
I have a neighbor
Ich habe einen Nachbarn
He is my saviour
Er ist mein Retter
He doesn't waver
Er schwankt nicht
He's a strong believer
Er ist ein starker Gläubiger
I know a business man
Ich kenne einen Geschäftsmann
He scrapped his business plan
Er hat seinen Geschäftsplan zerrissen
While screamin 'Fuck the man'
Während er schrie 'Scheiß auf den Mann'
He gave into the land
Er gab sich dem Land hin
The are all archetypes
Sie sind alle Archetypen
People that I might like to be
Menschen, wie ich sie gerne wäre
Just like in a completely different way
Nur auf eine völlig andere Art
And we all
Und wir alle
We're coming out of our caves
Wir kommen aus unseren Höhlen
Coming out of our caves
Kommen aus unseren Höhlen
Coming out of our caves
Kommen aus unseren Höhlen
Coming out of our caves
Kommen aus unseren Höhlen
I know a farmer
Ich kenne einen Bauern
I know his vision
Ich kenne seine Vision
I know his struggle
Ich kenne seinen Kampf
I know his hope
Ich kenne seine Hoffnung
I know a futurist
Ich kenne einen Futuristen
He is an optimist
Er ist ein Optimist
And he knows a young waitress
Und er kennt eine junge Kellnerin
And he's trying to coax her
Und er versucht, sie zu locken
Out of her cave
Aus ihrer Höhle
By smiling, by winking
Durch Lächeln, durch Zwinkern
By sayin you know it's good
Indem er sagt, du weißt, es ist gut
For us to talk
Für uns zu reden
Yeah, it's good to talk
Ja, es ist gut zu reden
I know a father
Ich kenne einen Vater
I loved his daughter
Ich liebte seine Tochter
I told him never would
Ich sagte ihm, niemals würde
I forsake her
Ich sie verlassen
But, i got home too late
Aber ich kam zu spät nach Hause
From one of my escapades
Von einem meiner Seitensprünge
No woman to face, just a note
Keine Frau, der ich mich stellen musste, nur eine Nachricht
That saidm baby i've sailed away
Die besagte, Liebling, ich bin davongesegelt
Right out of my cave
Direkt aus meiner Höhle
Caught a swell
Habe eine Dünung erwischt
Caught a wave
Habe eine Welle erwischt
To another inspiring place
Zu einem anderen inspirierenden Ort
And we all
Und wir alle
We're coming out of our caves
Wir kommen aus unseren Höhlen
Coming out of our caves
Kommen aus unseren Höhlen
My friend the bureaucrat
Mein Freund, der Bürokrat
He just acceps all that
Er akzeptiert einfach all das
Which i cannot accept
Was ich nicht akzeptieren kann
Such frustration that i wept
Solche Frustration, dass ich weinte
For m friend the taxman
Um meinen Freund, den Steuereintreiber
He is my father an he
Er ist mein Vater und er
Tallies numbers all day
Zählt den ganzen Tag Zahlen
Yes, he knows his numbers
Ja, er kennt seine Zahlen
You could say
Könnte man sagen
He taxes income! iask him how come
Er besteuert Einkommen! Ich frage ihn, warum
"You know, i work hard for every penny
"Weißt du, ich arbeite hart für jeden Penny
Don't you think i deserve it all
Glaubst du nicht, ich verdiene alles?
Oh the law, the law, the law son
Oh, das Gesetz, das Gesetz, das Gesetz, mein Sohn
There are flaws in the law
Es gibt Fehler im Gesetz
But, in the end i just answer
Aber am Ende antworte ich nur
To GOD
GOTT
Boy, i'm just doing my job
Junge, ich mache nur meinen Job
My friend the astronomer
Meine Freundin, die Astronomin
She is a stargazer
Sie ist eine Sternguckerin
I swear the talk to her
Ich schwöre, ich rede mit ihr
Boy, i wish i knew
Junge, ich wünschte, ich wüsste
What the were saying
Was sie sagten
While i was layin in her bed
Während ich in ihrem Bett lag
With her chest to my head
Mit ihrer Brust an meinem Kopf
Were our intentions misread
Wurden unsere Absichten falsch verstanden
So i just said it
Also sagte ich es einfach
I said, baby, i'm a nobody
Ich sagte, Liebling, ich bin ein Niemand
I ain't got no money
Ich habe kein Geld
Just this ambition to tell the people
Nur diesen Ehrgeiz, den Leuten zu sagen
We are equal so c'mon baby
Wir sind gleich, also komm schon, Liebling
Come out of your cave
Komm aus deiner Höhle
Catch a swell
Erwisch eine Dünung
Catch a wave
Erwisch eine Welle
To another inspiring place
Zu einem anderen inspirierenden Ort
And we all
Und wir alle
Coming out of our caves
Kommen aus unseren Höhlen
Coming out of our caves yes
Kommen aus unseren Höhlen, ja
We all
Wir alle
We're coming out of our caves
Wir kommen aus unseren Höhlen
Coming out of our caves
Kommen aus unseren Höhlen





Авторы: David Joel Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.