Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
made
a
fractured
line
Es
hat
eine
zerbrochene
Linie
gezeichnet
Looks
like
it's
from
God
Sieht
aus,
als
wäre
sie
von
Gott
Maybe
God
was
my
dog
Vielleicht
war
Gott
mein
Hund
Time
to
pull
out
my
paints
Zeit,
meine
Farben
herauszuholen
Brand
new
canvas,
get
things
straight
Brandneue
Leinwand,
bringe
die
Dinge
ins
Reine
There
are
no
lines
here
Es
gibt
hier
keine
Linien
Double
rainbows
make
Great
Lakes
Doppelte
Regenbögen
erschaffen
Große
Seen
Koda
spoke
Anishinaabe
Koda
sprach
Anishinaabe
She
is
a
keeper
Sie
ist
eine
Hüterin
Let
her
open
Lass
sie
sich
öffnen
Everywhere
I
see
is
stress
Überall,
wo
ich
hinsehe,
ist
Stress
Wonder
what
we
gon'
lose
next
Frage
mich,
was
wir
als
Nächstes
verlieren
werden
Well
it
won't
be
sweet
love
'cause
Nun,
es
wird
nicht
die
süße
Liebe
sein,
denn
It's
my
lesson,
it's
my
teacher
Es
ist
meine
Lektion,
es
ist
mein
Lehrer
Malcolm
X
or
Martin
Luther
Malcolm
X
oder
Martin
Luther
And
I
am
neither
Und
ich
bin
keiner
von
beiden
Perfect
world
what
is
this
Perfekte
Welt,
was
ist
das
Does
it
even
exist
Existiert
sie
überhaupt
And
would
I
live
there?
Und
würde
ich
dort
leben?
If
I
can
learn
to
be
alone
Wenn
ich
lernen
kann,
allein
zu
sein
I
will
always
have
a
home
Werde
ich
immer
ein
Zuhause
haben
Give
it
all
you
got
Gib
alles,
was
du
hast
Give
it
all
you
got
Gib
alles,
was
du
hast
All
you've
gained
and
all
you've
lost
Alles,
was
du
gewonnen
und
alles,
was
du
verloren
hast
And
that's
a
lot
Und
das
ist
eine
Menge
Yeah,
that's
a
lot
Ja,
das
ist
eine
Menge
Know
the
road
like
dharma
bums
Kenne
den
Weg
wie
Dharma-Bummler
From
the
Catskills
toward
San
Juan
Von
den
Catskills
in
Richtung
San
Juan
With
just
an
atlas
Mit
nur
einem
Atlas
Well
it
was
magic
Nun,
es
war
magisch
Thank
you
Paul
for
those
directions
Danke,
Paul,
für
diese
Wegbeschreibungen
Over
the
bridge
or
Indian
Ocean
Über
die
Brücke
oder
den
Indischen
Ozean
Those
troubled
waters,
no
longer
silenced
Diese
unruhigen
Wasser,
nicht
länger
zum
Schweigen
gebracht
In
the
dream
in
Uluru
I
heard
brumbies
singing
to
me
Im
Traum
in
Uluru
hörte
ich
Brumbies
zu
mir
singen
And
casting
lines
to
Palestine
Und
warf
Leinen
nach
Palästina
Aotearoa
my
Wairua
Aotearoa,
mein
Wairua
It's
nice
to
know
life
like
that
Es
ist
schön,
das
Leben
so
zu
kennen
From
the
mauna
Standing
Rock
Vom
Mauna
bis
Standing
Rock
There
were
moments
I
got
lost
Gab
es
Momente,
in
denen
ich
mich
verlor
Denominators,
so
fuck
the
haters
Nenner,
also
scheiß
auf
die
Hasser
Pa'a
ka,
down
Ecuador
Pa'a
ka,
runter
nach
Ecuador
Standing
room
on
the
jungle
floor
Stehplatz
auf
dem
Dschungelboden
Can't
take
our
language
Kann
unsere
Sprache
nicht
nehmen
Can't
drink
the
oil
Kann
das
Öl
nicht
trinken
Lost
a
baby,
lost
a
friend
Habe
ein
Baby
verloren,
habe
eine
Freundin
verloren
Some
days
my
family's
lost
again
Manchmal
ist
meine
Familie
wieder
verloren
To
the
trauma
to
the
war
An
das
Trauma,
an
den
Krieg
That's
how
I
learned
to
be
alone
So
habe
ich
gelernt,
allein
zu
sein
Coming
from
a
broken
home
Ich
komme
aus
einem
zerbrochenen
Zuhause
That's
how
I
learned
to
be
alone
So
habe
ich
gelernt,
allein
zu
sein
Coming
from
a
broken
home
Ich
komme
aus
einem
zerbrochenen
Zuhause
Give
me
all
you've
got
Gib
mir
alles,
was
du
hast
Give
me
all
you've
got
Gib
mir
alles,
was
du
hast
We'll
make
stories,
we'll
make
love
Wir
werden
Geschichten
schreiben,
wir
werden
uns
lieben
And
that's
enough
Und
das
ist
genug
Yeah,
that's
a
lot
Ja,
das
ist
eine
Menge
We'll
make
stories,
we'll
make
love
Wir
werden
Geschichten
schreiben,
wir
werden
uns
lieben
And
that's
a
lot
Und
das
ist
eine
Menge
Yeah,
that's
a
lot
Ja,
das
ist
eine
Menge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bell, Timothy Snider, William Chittmas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.