Nahko & Medicine for the People - Part Problem - перевод текста песни на немецкий

Part Problem - Nahko & Medicine for the Peopleперевод на немецкий




Part Problem
Teil des Problems
What did you think this would be, easy love?
Was dachtest du, was das hier sein würde, eine einfache Liebe?
There ain't no easy love, no, no
Es gibt keine einfache Liebe, nein, nein
Oh, beloved, what did I do to us?
Oh, Geliebte, was habe ich uns angetan?
How could've I lost touch? I was
Wie konnte ich nur den Kontakt verlieren? Ich war
Fightin' with my shadow
Im Kampf mit meinem Schatten
That is somethin' I am good at
Darin bin ich gut
Givin' me the power that is
Das gibt mir die Kraft, die
Provin' to have backlash
sich als Rückschlag erweist
Good heart
Gutes Herz
Off to a bad start
Schlechter Start
How do I keep myself from fallin' apart
Wie verhindere ich, dass ich auseinanderfalle,
When I ain't never felt part of a whole?
Wenn ich mich nie als Teil eines Ganzen gefühlt habe?
Somewhere along the line I got disconnected
Irgendwo auf der Strecke habe ich die Verbindung verloren
Started losin' perspective, I know
Habe angefangen, die Perspektive zu verlieren, ich weiß
I'll admit that I am part of the problem
Ich gebe zu, dass ich ein Teil des Problems bin
Part of the problem (part of the problem)
Teil des Problems (Teil des Problems)
I'll admit that I am part of the problem
Ich gebe zu, dass ich ein Teil des Problems bin
Part of the problem
Teil des Problems
What about all that shit I did for love?
Was ist mit all dem Mist, den ich aus Liebe getan habe?
Maybe it wasn't love, no, no
Vielleicht war es keine Liebe, nein, nein
Who's in charge here, is it really me?
Wer hat hier das Sagen, bin ich das wirklich?
A face you rarely see
Ein Gesicht, das du selten siehst
I was lookin' for connection
Ich suchte nach Verbindung
But is this just a mixed message?
Aber ist das nur eine gemischte Botschaft?
Come a little closer
Komm ein wenig näher
Maybe you can make some sense
Vielleicht kannst du etwas Sinn finden
Of my good heart
In meinem guten Herzen
Off to a bad start
Schlechter Start
That is my good heart
Das ist mein gutes Herz
Off to a bad start
Schlechter Start
How do I keep myself from fallin' apart
Wie verhindere ich, dass ich auseinanderfalle,
When I ain't never felt part of a whole?
Wenn ich mich nie als Teil eines Ganzen gefühlt habe?
Somewhere along the line I got disconnected
Irgendwo auf der Strecke habe ich die Verbindung verloren
Started losin' perspective, I know
Habe angefangen, die Perspektive zu verlieren, ich weiß
I'll admit that I am part of the problem
Ich gebe zu, dass ich ein Teil des Problems bin
Part of the problem (part of the problem)
Teil des Problems (Teil des Problems)
I'll admit that I am part of the problem
Ich gebe zu, dass ich ein Teil des Problems bin
Part of the problem
Teil des Problems
So I'm learnin' to soften my soul
Also lerne ich, meine Seele zu erweichen
(Part of the problem, part of the problem)
(Teil des Problems, Teil des Problems)
Soul
Seele
(Part of the problem, part of the problem)
(Teil des Problems, Teil des Problems)
Soul
Seele
(Part of the problem, part of the problem)
(Teil des Problems, Teil des Problems)
Soul
Seele
(Part of the problem, part of the problem)
(Teil des Problems, Teil des Problems)
How do I keep myself from fallin' apart
Wie verhindere ich, dass ich auseinanderfalle,
When I ain't never felt part of a whole?
Wenn ich mich nie als Teil eines Ganzen gefühlt habe?
Somewhere along the line I got disconnected
Irgendwo auf der Strecke habe ich die Verbindung verloren
Started losin' perspective, I know
Habe angefangen, die Perspektive zu verlieren, ich weiß
I'll admit that I am part of the problem
Ich gebe zu, dass ich ein Teil des Problems bin
Part of the problem (part of the problem)
Teil des Problems (Teil des Problems)
I'll admit that I am part of the problem
Ich gebe zu, dass ich ein Teil des Problems bin
So I'm learnin' to soften my soul
Also lerne ich, meine Seele zu erweichen





Авторы: David Bell, Max Ribner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.