Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Finale
Großes Finale
I
ain't
going
back
to
jail
Ich
geh'
nicht
zurück
in
den
Knast
Next
time
that
the
county
or
the
state
see
me,
it's
gon'
be
in
a
bag
Das
nächste
Mal,
wenn
der
Bezirk
oder
der
Staat
mich
sieht,
wird
es
in
einem
Sack
sein
This
is
it,
baby
Das
war's,
Baby
End
of
the
road,
ha-ha
Ende
der
Fahnenstange,
ha-ha
When
you
a
dog
Wenn
du
ein
Hund
bist
You
a
dog
for
life
Bist
du
ein
Hund
fürs
Leben
You
don't
hear
me,
though
Du
hörst
mich
aber
nicht
You
don't
hear
me,
though
Du
hörst
mich
aber
nicht
You
don't
hear
me,
though
Du
hörst
mich
aber
nicht
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Watch
them
young
guns
that
take
none
Pass
auf
die
jungen
Wilden
auf,
die
nichts
hinnehmen
Nobody's
safe
from
the
Friday
the
13th,
ghetto
Jason
Niemand
ist
sicher
vor
dem
Freitag
der
13.,
Ghetto-Jason
Itchy
trigger
finger
aching
Der
juckende
Finger
am
Abzug
schmerzt
Snatch
your
ass
out
that
S-Class
for
faking
Reiße
dich
aus
der
S-Klasse,
weil
du
bluffst
.44
blast,
it's
a
bloodbath
.44er
Schuss,
es
ist
ein
Blutbad
Take
your
first
step
down
a
thug
path
Mach
deinen
ersten
Schritt
auf
den
Gangsterpfad
Ain't
no
love
here,
just
slugs
here
Hier
gibt
es
keine
Liebe,
nur
Kugeln
hier
Kids
know
the
half,
you
get
plugged
here
Kinder
kennen
die
Hälfte,
du
wirst
hier
abgeknallt
That's
just
impossible
Das
ist
einfach
unmöglich
For
the
weak
to
last,
now
behold
the
unstoppable
Dass
die
Schwachen
überleben,
jetzt
sieh
die
Unaufhaltsamen
Third
eye
watching
you,
watching
me
Drittes
Auge
beobachtet
dich,
beobachtet
mich
Throwing
rocks
from
the
penalty
box,
cop
a
plea
Wirft
Steine
aus
der
Strafbank,
mach
einen
Deal
Young
G,
we
was
born
to
die,
don't
cry
for
me
Junger
G,
wir
wurden
geboren,
um
zu
sterben,
weine
nicht
um
mich
Just
keep
the
heat
closely
and
ride
for
me
Halte
einfach
die
Knarre
nah
bei
dir
und
kämpfe
für
mich
'Cause
we
family,
for
better
or
worse
Denn
wir
sind
Familie,
im
Guten
wie
im
Schlechten
You
and
I
from
the
dirt
Du
und
ich,
aus
dem
Dreck
Used
to
snatch
purses
Haben
früher
Handtaschen
gerissen
So
hard,
it
hurt
to
be
here
So
schwer,
es
tat
weh,
hier
zu
sein
And
each
year,
I'm
pouring
out
more
beer
Und
jedes
Jahr
gieße
ich
mehr
Bier
aus
For
deceased
peers,
holding
fort
Für
verstorbene
Kumpels,
halte
die
Stellung
Police
line,
do
not
cross
Polizeiabsperrung,
nicht
übertreten
They
found
his
corpse
in
the
loft
Sie
fanden
seine
Leiche
auf
dem
Dachboden
With
the
head
cut
off
and
butt
naked
Mit
abgeschnittenem
Kopf
und
splitternackt
Homicide
the
crime
method
Mord
ist
die
Tatmethode
Add
another
killer
verse
to
the
murder
record
Füge
einen
weiteren
Killer-Vers
zur
Mordakte
hinzu
The
grand
finale
Das
große
Finale
Dogs
for
life
Hunde
fürs
Leben
Who
wanna
test
me?
Wer
will
mich
testen?
Uh,
dogs
for
life
Uh,
Hunde
fürs
Leben
Yeah,
we
dogs
for
life
Yeah,
wir
sind
Hunde
fürs
Leben
Me
shot,
me
shot
pussy-hole
people
fi
fun
(yeah,
we
dogs
for
life)
Ich
schieß',
ich
schieß'
auf
Weicheier
zum
Spaß
(yeah,
wir
sind
Hunde
fürs
Leben)
Hot
corners,
cops
with
warrants,
every
block
is
boring
Heiße
Ecken,
Bullen
mit
Haftbefehlen,
jeder
Block
ist
langweilig
Friday
night,
getting
bent,
liquor
pouring
Freitagabend,
sich
betrinken,
Schnaps
fließt
My
dog
not
even
home
a
month
yet
Mein
Kumpel
ist
noch
nicht
mal
einen
Monat
zuhause
And
blazed
a
girl
in
the
stomach
Und
hat
einem
Mädchen
in
den
Bauch
geschossen
He
robbing
niggas
who
pumping
Er
raubt
Niggas
aus,
die
dealen
Little
Blood
got
popped
by
the
group
home
cat
Little
Blood
wurde
vom
Typ
aus
der
Wohngruppe
abgeknallt
Everybody
nervous
in
the
hood,
pulling
they
gats
Alle
in
der
Nachbarschaft
sind
nervös,
ziehen
ihre
Knarren
Fiend
yelling
out,
"Who
got
those?"
Junkie
schreit
raus:
"Wer
hat
das
Zeug?"
Go
and
see,
shorty
snot-nosed
Geh
und
sieh
nach,
der
Kleine
ist
rotznäsig
He
don't
floss,
but
he
got
dough
Er
protzt
nicht,
aber
er
hat
Knete
Thug
faces,
fugitives
running
from
court
cases
Gangstergesichter,
Flüchtige,
die
vor
Gerichtsverfahren
fliehen
Slugs
shooting
past
for
the
love
of
drug
paper
Kugeln
schießen
vorbei,
aus
Liebe
zum
Drogengeld
Queens
cap
peelers,
soldiers,
drug
dealers
Queens
Kopfschussjäger,
Soldaten,
Drogendealer
And
God
will
throw
a
beam
of
lightning
down
'cause
he
feel
us
Und
Gott
wird
einen
Blitzstrahl
herabschicken,
weil
er
uns
fühlt
May
the
next
one
strike
me
down
if
I'm
not
the
realest
Möge
der
nächste
mich
niederstrecken,
wenn
ich
nicht
der
Echteste
bin
The
mayor
wanna
call
the
S.W.A.T.
team
to
come
and
kill
us
Der
Bürgermeister
will
das
S.W.A.T.-Team
rufen,
um
uns
zu
töten
But,
dogs
are
friends
Aber,
Hunde
sind
Freunde
If
one
see
the
morgue,
one
will
live
get
revenge
Wenn
einer
die
Leichenhalle
sieht,
wird
ein
anderer
leben,
um
Rache
zu
nehmen
And
we
ride
'til
the
end
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
Bravehearts
blow
the
lye
with
Henn'
Bravehearts
rauchen
Gras
mit
Henn'
And
still
rise
to
collide
with
live
men
Und
stehen
immer
noch
auf,
um
mit
lebenden
Männern
zu
kollidieren
My
man
got
three
six-to-eighteens,
and
only
five
in
Mein
Kumpel
hat
drei
Mal
sechs
bis
achtzehn
Jahre
bekommen
und
erst
fünf
abgesessen
The
belly
of
the
beast
Im
Bauch
der
Bestie
Didn't
wanna
hear
the
shit
I
tried
to
tell
him
on
the
streets
Wollte
den
Scheiß
nicht
hören,
den
ich
ihm
auf
der
Straße
zu
erzählen
versuchte
It's
irrelevant,
the
beast
love
to
eat
black
meat
Es
ist
irrelevant,
die
Bestie
liebt
es,
schwarzes
Fleisch
zu
fressen
It
got
us
niggas
from
the
hood
hanging
off
its
teeth
Sie
hat
uns
Niggas
aus
der
Hood
an
ihren
Zähnen
hängen
We
slinging
to
eat,
bringing
the
heat
Wir
dealen,
um
zu
essen,
bringen
die
Hitze
Bullet
holes,
razor
scars,
it's
the
pain
in
the
street,
huh
Einschusslöcher,
Rasiermessernarben,
es
ist
der
Schmerz
der
Straße,
huh
When
you
a
dog,
you
a
dog
for
life
(ride
or
die)
Wenn
du
ein
Hund
bist,
bist
du
ein
Hund
fürs
Leben
(Mitfahren
oder
sterben)
My
dogs
feel
pain,
through
love
(see
eye
to
eye)
Meine
Hunde
fühlen
Schmerz,
durch
Liebe
(verstehen
sich
blind)
Give
us
one
shot
at
life
(let
us
fly)
Gib
uns
eine
Chance
im
Leben
(lass
uns
fliegen)
Come
on,
niggas
(we
dogs
for
life)
Kommt
schon,
Niggas
(wir
sind
Hunde
fürs
Leben)
Yo,
when
you
a
dog,
you
a
dog
for
life
(ride
or
die)
Yo,
wenn
du
ein
Hund
bist,
bist
du
ein
Hund
fürs
Leben
(Mitfahren
oder
sterben)
My
dogs
feel
pain,
through
love
(see
eye
to
eye)
Meine
Hunde
fühlen
Schmerz,
durch
Liebe
(verstehen
sich
blind)
Give
us
one
shot
at
life
(let
us
fly)
Gib
uns
eine
Chance
im
Leben
(lass
uns
fliegen)
Come
on,
niggas
(we
dogs
for
life)
Kommt
schon,
Niggas
(wir
sind
Hunde
fürs
Leben)
There's
mad
money
out
here,
dog
Hier
draußen
gibt's
Wahnsinnsgeld,
Kumpel
Mad
money
out
here
Wahnsinnsgeld
hier
draußen
What
you,
trying
to
get
it?
Was,
versuchst
du,
es
zu
kriegen?
You
gon'
bust
your
gun
to
get
it?
Wirst
du
deine
Knarre
abfeuern,
um
es
zu
kriegen?
Psh,
whatever,
yo
Psh,
was
auch
immer,
yo
I
hear
you,
I
hear
you
Ich
hör
dich,
ich
hör
dich
I've
lost
my
grip
on
reality,
or
so
it
would
seem
Ich
habe
meinen
Halt
in
der
Realität
verloren,
oder
so
scheint
es
Pinch
myself
to
wake
up,
'cause
I
know
it's
a
dream
Kneife
mich,
um
aufzuwachen,
denn
ich
weiß,
es
ist
ein
Traum
Niggas
that
don't
know
me
see
me
and
think
I'ma
rob
'em
Niggas,
die
mich
nicht
kennen,
sehen
mich
und
denken,
ich
raube
sie
aus
Niggas
that
know
me
well
see
me
and
think
I'm
a
problem
Niggas,
die
mich
gut
kennen,
sehen
mich
und
denken,
ich
bin
ein
Problem
I'm
just
a
nigga
that's
misunderstood
Ich
bin
nur
ein
Nigga,
der
missverstanden
wird
But
word
to
mans,
I'll
turn
your
last
name
to
Underwood
Aber
Ehrenwort,
ich
sorge
dafür,
dass
dein
Nachname
Geschichte
ist
'Cause
if
I
see
it,
I'ma
take
it
and
run
with
it,
that's
me
Denn
wenn
ich
es
sehe,
nehm'
ich
es
und
hau
damit
ab,
das
bin
ich
What
type
of
bullshit
is
this
nigga
on?
That's
D
Auf
was
für
einem
Bullshit-Trip
ist
dieser
Nigga?
Das
ist
D
The
darker
it
gets
outside,
the
more
blood
flows
Je
dunkler
es
draußen
wird,
desto
mehr
Blut
fließt
When
I
plug
holes
with
the
snub
nosed
Wenn
ich
Löcher
stopfe
mit
der
Snubnose
Gun
blows,
bullets
whistle,
wouldn't
miss
you
Die
Waffe
feuert,
Kugeln
pfeifen,
würden
dich
nicht
verfehlen
Hit
you
all
up
in
your
mouth
like
it
tried
to
kiss
you
Treffen
dich
voll
im
Mund,
als
hätten
sie
versucht,
dich
zu
küssen
Drama,
it's
right
here,
how
much
you
need?
Drama,
es
ist
genau
hier,
wie
viel
brauchst
du?
Beat
you
down
with
gat,
see
how
much
you
bleed
Schlag
dich
mit
der
Knarre
nieder,
sieh,
wie
sehr
du
blutest
How
much
you
plead
for
your
life,
you
was
a
killer
Wie
sehr
du
um
dein
Leben
flehst,
du
warst
ein
Killer
And
all
the
bitches
coming
up
out
that
ass,
you
feel
it
getting
realer
Und
all
die
Schläge,
die
aus
diesem
Arsch
kommen,
du
spürst,
wie
es
ernster
wird
Now,
beg
for
your
life,
one
more
time
Jetzt
bettel
um
dein
Leben,
noch
einmal
One
more
crime,
one
more
nine
Noch
ein
Verbrechen,
noch
eine
Neun-Millimeter
Come
on,
cry,
nigga
Komm
schon,
heul,
Nigga
It's
over,
this
is
the
shit
that
ends
all
Es
ist
vorbei,
das
ist
der
Scheiß,
der
alles
beendet
You
either
the
last
one
standing,
or
the
last
one
to
fall
Entweder
bist
du
der
Letzte,
der
steht,
oder
der
Letzte,
der
fällt
When
you
a
dog,
you
a
dog
for
life
(ride
or
die)
Wenn
du
ein
Hund
bist,
bist
du
ein
Hund
fürs
Leben
(Mitfahren
oder
sterben)
My
dogs
feel
pain,
through
love
(see
eye
to
eye)
Meine
Hunde
fühlen
Schmerz,
durch
Liebe
(verstehen
sich
blind)
Give
us
one
shot
at
life
(let
us
fly)
Gib
uns
eine
Chance
im
Leben
(lass
uns
fliegen)
Come
on,
niggas
(we
dogs
for
life)
Kommt
schon,
Niggas
(wir
sind
Hunde
fürs
Leben)
Yo,
when
you
a
dog,
you
a
dog
for
life
(ride
or
die)
Yo,
wenn
du
ein
Hund
bist,
bist
du
ein
Hund
fürs
Leben
(Mitfahren
oder
sterben)
My
dogs
feel
pain,
through
love
(see
eye
to
eye)
Meine
Hunde
fühlen
Schmerz,
durch
Liebe
(verstehen
sich
blind)
Give
us
one
shot
at
life
(let
us
fly)
Gib
uns
eine
Chance
im
Leben
(lass
uns
fliegen)
Come
on,
niggas
(we
dogs
for
life)
Kommt
schon,
Niggas
(wir
sind
Hunde
fürs
Leben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simmons Earl, Young Andre Romell, Patterson Lorenzo Jerald, Jones Nasir, Smith Clifford M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.