Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions
Gute Absichten
This
just
how
it
is
So
ist
es
nun
mal
No
more
what
it
was
Nicht
mehr,
wie
es
war
Wake
up,
take
a
shower,
then
I
roll
myself
a
blunt,
uh
Wach
auf,
dusche,
dann
dreh
ich
mir
einen
Blunt,
uh
If
I'm
bein'
honest,
I've
been
goin'
through
a
rot,
uh
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ich
bin
ziemlich
am
Ende,
uh
Victim
of
my
selfishness,
it's
finally
catchin'
up,
uh
Opfer
meiner
Selbstsucht,
es
holt
mich
endlich
ein,
uh
Money
over
love
Geld
über
Liebe
Bitches
doin'
drugs
Schlampen
nehmen
Drogen
When
you
gettin'
famous,
they
gon'
shower
you
with
love
Wenn
du
berühmt
wirst,
überschütten
sie
dich
mit
Liebe
Copy-pastin'
compliments,
don't
mean
a
single
one
Kopieren
Komplimente,
meinen
kein
einziges
davon
I'm
addicted
to
attention,
anythin'
to
catch
a
buzz,
uh
Ich
bin
süchtig
nach
Aufmerksamkeit,
alles
für
einen
Kick,
uh
Roses
in
the
grass,
uh
Rosen
im
Gras,
uh
Hoes
up
on
a
bus,
uh
Huren
im
Bus,
uh
I
had
good
intentions
'til
I
started
slippin'
up,
uh
Ich
hatte
gute
Absichten,
bis
ich
anfing
abzurutschen,
uh
Lust
took
over
love,
now
look
at
where
we
ended
up
Lust
übernahm
die
Liebe,
schau,
wo
wir
gelandet
sind
With
the
only
one
who
really
know
me
blockin'
me
for
months,
uh
Die
Einzige,
die
mich
wirklich
kennt,
blockiert
mich
seit
Monaten,
uh
Lost
a
lot
of
friends
(friends),
uh
Viele
Freunde
verloren
(Freunde),
uh
Happened
all
at
once
(once),
uh
Alles
auf
einmal
(einmal),
uh
How
you
call
me
brother,
then
just
leave
me
in
the
dust?
Wie
kannst
du
mich
Bruder
nennen
und
mich
dann
einfach
im
Stich
lassen?
Half
of
me
wanna
fuck
you
up,
the
other
half
is
crushed
Die
eine
Hälfte
von
mir
will
dich
fertigmachen,
die
andere
Hälfte
ist
am
Boden
zerstört
And
after
all
of
that,
somehow,
I'm
still
supposed
to
learn
to
trust
Und
nach
all
dem
soll
ich
irgendwie
immer
noch
lernen
zu
vertrauen
Made
it
out
the
hood
(hood),
uh
Habe
es
aus
dem
Ghetto
geschafft
(Ghetto),
uh
Got
it
out
the
mud
(mud),
uh
Habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft
(Dreck),
uh
Mama
say
she
proud
of
me,
don't
know
what
I've
become,
uh
Mama
sagt,
sie
ist
stolz
auf
mich,
weiß
nicht,
was
aus
mir
geworden
ist,
uh
I
be
in
my
feelings,
but
I
still
don't
feel
enough
Ich
stecke
in
meinen
Gefühlen
fest,
aber
ich
fühle
immer
noch
nicht
genug
I
got
angels
watchin'
over,
but
them
demons
creepin'
up,
uh
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen,
aber
die
Dämonen
schleichen
sich
heran,
uh
Bottles
on
the
floor,
uh
Flaschen
auf
dem
Boden,
uh
Models
in
the
tub,
uh
Models
in
der
Wanne,
uh
Room
is
still
a
mess,
been
too
depressed
to
clean
it
up,
uh
Das
Zimmer
ist
immer
noch
ein
Chaos,
war
zu
deprimiert,
um
es
aufzuräumen,
uh
Plaques
on
every
wall,
but
they
from
2021
Platin
an
jeder
Wand,
aber
die
sind
von
2021
Take
a
picture,
smoke
a
Swisher,
reminisce
on
how
it
was,
uh
Mach
ein
Foto,
rauche
einen
Swisher,
schwelge
in
Erinnerungen,
wie
es
war,
uh
Wipin'
off
the
tears,
uh
Wische
die
Tränen
weg,
uh
Pickin'
up
the
crumbs,
uh
Sammle
die
Krümel
auf,
uh
I
had
good
intentions
'til
I
started
slippin'
up,
uh
Ich
hatte
gute
Absichten,
bis
ich
anfing
abzurutschen,
uh
Every
story
ends,
but
it
ain't
over
'til
it's
done
Jede
Geschichte
endet,
aber
sie
ist
nicht
vorbei,
bis
sie
vorbei
ist
Ain't
too
late
to
change
your
life
and
be
exactly
what
you
want
Es
ist
nicht
zu
spät,
dein
Leben
zu
ändern
und
genau
das
zu
sein,
was
du
willst
(I'm
golden,
you
know
that)
(Ich
bin
golden,
das
weißt
du)
(Take
a
look
at
my
heart,
take
a
glance
at
me)
(Schau
in
mein
Herz,
wirf
einen
Blick
auf
mich)
(I'm
golden,
you
know
that)
(Ich
bin
golden,
das
weißt
du)
(Take
a
shot
in
the
dark,
take
a
chance
on
me)
(Wage
einen
Schuss
ins
Dunkle,
gib
mir
eine
Chance)
(There's
no
love,
there's
no
love,
there's
no
love)
(Da
ist
keine
Liebe,
da
ist
keine
Liebe,
da
ist
keine
Liebe)
(Fuck
the
crystal
balls,
today
these
hoes
keep
showin'
up)
(Scheiß
auf
die
Kristallkugeln,
heute
tauchen
diese
Huren
ständig
auf)
(I
took
the
time,
I
did
the
work,
I'm
showin'
up)
(Ich
habe
mir
die
Zeit
genommen,
ich
habe
die
Arbeit
gemacht,
ich
zeige
mich)
(So
take
a
chance,
baby,
take
a
chance,
take
a
chance
on
us)
(Also
gib
uns
eine
Chance,
Baby,
gib
uns
eine
Chance,
gib
uns
eine
Chance)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Golden Landis Von Jones, Jaasu Mallory, Jonathan Birkner, Manzel Bush, Leken Taylor, Aksel Arvid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.