24kgoldn - I'm Here - перевод текста песни на немецкий

I'm Here - 24kgoldnперевод на немецкий




I'm Here
Ich bin hier
Feel the drought from yesterday
Fühle die Dürre von gestern
Cheap way to get away
Billiger Weg, um zu entkommen
Drift back to Malibu (fuck)
Drifte zurück nach Malibu (fuck)
For better or for worse, I'm here
Ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin hier
Gassed up, tank's low
Vollgetankt, Tank fast leer
We was never ready for the long haul
Wir waren nie bereit für die lange Strecke
Two kids, half grown
Zwei Kinder, halb erwachsen
And we don't even know the things we don't know
Und wir wissen nicht einmal die Dinge, die wir nicht wissen
Crack stones, tax codes
Crack-Steine, Steuercodes
Only thing that's promised when you leave home
Das Einzige, was versprochen ist, wenn du von zu Hause weggehst
Gassed up, blowin' smoke
Vollgetankt, blase Rauch
But shit be lookin' different when the fog's gone
Aber die Dinge sehen anders aus, wenn der Nebel weg ist
What's with the attitude?
Was ist mit deiner schlechten Laune?
Found out been lied to since I was eight
Habe herausgefunden, dass ich seit meinem achten Lebensjahr belogen wurde
I pack my Canada Goose
Ich packe meine Canada Goose
'Cause this world get cold when I start to think
Weil diese Welt kalt wird, wenn ich anfange nachzudenken
For better or for worse, I'm here
Ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin hier
For better or for worse, I'm here
Ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin hier
And the reason why it's never been that clear
Und der Grund, warum es nie so klar war
But for better or for worse, I'm—
Aber ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin—
Spinnin', dizzy, twisted, confused
Drehe mich, schwindelig, verdreht, verwirrt
Trauma, drama, commas, brand new
Trauma, Drama, Kommas, brandneu
They say the grass is greener over on this side
Sie sagen, das Gras ist grüner auf dieser Seite
The only time I see it is after midnight
Ich sehe es nur nach Mitternacht
Gettin' out of work so I can get high
Raus aus der Arbeit, damit ich high werden kann
Tryin' to be grateful for a good life
Versuche, dankbar für ein gutes Leben zu sein
What's with the attitude?
Was ist mit deiner schlechten Laune?
Found out been lied to since I was eight
Habe herausgefunden, dass ich seit meinem achten Lebensjahr belogen wurde
I pack my Canada Goose
Ich packe meine Canada Goose
'Cause this world get cold when I start to think
Weil diese Welt kalt wird, wenn ich anfange nachzudenken
For better or for worse, I'm here
Ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin hier
For better or for worse, I'm here
Ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin hier
And the reason why it's never been that clear
Und der Grund, warum es nie so klar war
But for better or for worse, I'm—
Aber ob zum Guten oder zum Schlechten, ich bin—
Feel the drought from yesterday
Fühle die Dürre von gestern
Cheap way to get away
Billiger Weg, um zu entkommen
Drift back to Malibu (fuck)
Drifte zurück nach Malibu (fuck)
Stuck here on planet glue
Stecke hier fest auf dem Planeten Kleber
I got a lot of hoes (and the reason why it's never been that clear)
Ich hatte eine Menge Frauen (und der Grund, warum es nie so klar war)
Pieces I'm lettin' go
Teile, die ich loslasse
Lost almost everything, found my integrity
Fast alles verloren, meine Integrität gefunden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.