25/17 - Банда - перевод текста песни на немецкий

Банда - 25/17перевод на немецкий




Банда
Bande
Знакомы были с детства, давно не виделись
Wir kannten uns seit der Kindheit, haben uns lange nicht gesehen
И он почти забыл её, время - древний лис
Und er hatte sie fast vergessen, die Zeit ein alter Fuchs
Лишь только слухи от знакомых, скорее сплетни
Nur Gerüchte von Bekannten, eher Klatsch
Они как мухи, слепни - кусают так, что слепнем
Sie sind wie Fliegen, Bremsen beißen so, dass wir blind werden
Вот помнишь этого - смазливый, модный, ушлый
Erinnerst du dich an diesen hübsch, modisch, gerissen
Язык подвешен, и вроде бы как муж ей
Redegewandt, und angeblich ihr Ehemann
Да там не разберёшь... и вроде всем он был хорош
Ach, da blickt man nicht durch... und angeblich war er in allem gut
Набрал кредитов на неё и угодил под нож
Nahm Kredite auf ihren Namen auf und landete unter dem Messer
Поминки, выкидыш, говорят, пила потом
Totenwache, Fehlgeburt, man sagt, sie trank danach
А денег шиш, так что приставы забрали дом
Aber kein Geld, also nahmen die Gerichtsvollzieher das Haus
Тут появился тип серьёзный, как бы депутат
Dann tauchte ein ernster Typ auf, so eine Art Abgeordneter
Давайте танцевать, у вас есть шансы в ад
Lasst uns tanzen, ihr habt Chancen auf die Hölle
Попасть, как будто это не одно и то же
Dorthin zu gelangen, als ob das nicht dasselbe wäre
Уж лучше будь со мной - а там такая рожа
Sei lieber mit mir aber was für eine Fratze dort
Короче, через год, как водится, за ним пришли
Kurz gesagt, nach einem Jahr, wie üblich, holten sie ihn
Она опять одна, и за душой гроши
Sie war wieder allein, und hatte keinen Cent
Давай разделим одиночество
Lass uns die Einsamkeit teilen
Не допивай его до дна
Trink sie nicht bis zum Boden aus
На троне ночь её высочество
Auf dem Thron die Nacht, ihre Hoheit
И молчаливая луна
Und der schweigsame Mond
Давай разделим одиночество
Lass uns die Einsamkeit teilen
И пусть не всё у нас по жизни складно, мы
Und auch wenn bei uns im Leben nicht alles glatt läuft, wir
Перегоревшая гирлянда, но
Sind eine durchgebrannte Lichterkette, aber
Нас двое, и теперь мы банда
Wir sind zu zweit, und jetzt sind wir eine Bande
А про него если и говорили шёпотом
Und über ihn, wenn überhaupt, sprach man nur im Flüsterton
Да толком и не знали ведь, но видно, с опытом
Man wusste ja nicht wirklich Bescheid, aber offensichtlich mit Erfahrung
Мужчина. Да и какой мужчина, парень ещё
Ein Mann. Ach was für ein Mann, noch ein Junge
Ну, скажешь тоже, парень... в глазах пожарище
Na, das sagst du so, Junge... in den Augen ein Feuermeer
И седина в голове, а когда выпьет тик
Und graue Haare auf dem Kopf, und wenn er trinkt ein Zucken
Глазами ищет всё кого-то и глотает крик
Sucht mit den Augen immer jemanden und schluckt den Schrei hinunter
Вот он поэтому не пил, только на майские
Deshalb trank er nicht, nur an den Mai-Feiertagen
Да это ладно, пьёт не пьёт - дело хозяйское
Aber egal, ob er trinkt oder nicht seine Sache
Девчонки были, да всё как-то мимолётом
Mädchen gab es, aber alles irgendwie flüchtig
Не торопился из-за них идти под лёд он
Er beeilte sich nicht, sich ihretwegen aufs Glatteis zu begeben
Всё ждал найдёт кого-то, чтобы ждала с работы
Wartete immer darauf, jemanden zu finden, die nach der Arbeit auf ihn wartet
Да у него свой бизнес, как-то связанный с охотой
Ja, er hat sein eigenes Geschäft, irgendwie mit der Jagd verbunden
И вот под Новый год он, закупаясь, на кассе
Und dann, kurz vor Neujahr, beim Einkaufen, an der Kasse
Её увидел, подзавис привет, ну здрасьте
Sah er sie, erstarrte hallo, na grüß dich
Забрал её после работы, да нет сразу
Holte sie nach der Arbeit ab, nein, sofort
Сели в машину, до упора в пол педаль газа
Stiegen ins Auto, Gaspedal bis zum Anschlag durchgetreten
А ты была ничья, я тоже был ничей
Und du gehörtest niemandem, ich gehörte auch niemandem
И тут как будто полыхнула
Und hier flammte es plötzlich auf
Ночью тысяча свечей
In der Nacht, tausend Kerzen
И мы теперь вдвоём, любовь как водоём
Und jetzt sind wir zusammen, Liebe wie ein Gewässer
Мы без спасательных жилетов
Wir ohne Rettungswesten
Но я знаю, что спасём друг друга
Aber ich weiß, dass wir uns gegenseitig retten werden
От одиночества
Vor der Einsamkeit
Не допивай его до дна
Trink sie nicht bis zum Boden aus
На троне ночь её высочество
Auf dem Thron die Nacht, ihre Hoheit
И молчаливая луна
Und der schweigsame Mond
Давай разделим одиночество
Lass uns die Einsamkeit teilen
И пусть не всё у нас по жизни складно, мы
Und auch wenn bei uns im Leben nicht alles glatt läuft, wir
Перегоревшая гирлянда, но
Sind eine durchgebrannte Lichterkette, aber
Нас двое, и теперь мы банда
Wir sind zu zweit, und jetzt sind wir eine Bande
Давай разделим одиночество
Lass uns die Einsamkeit teilen
Не допивай его до дна
Trink sie nicht bis zum Boden aus
На троне ночь её высочество
Auf dem Thron die Nacht, ihre Hoheit
И молчаливая луна
Und der schweigsame Mond
Давай разделим одиночество
Lass uns die Einsamkeit teilen
И пусть не всё у нас по жизни складно, мы
Und auch wenn bei uns im Leben nicht alles glatt läuft, wir
Перегоревшая гирлянда, но
Sind eine durchgebrannte Lichterkette, aber
Нас двое, и теперь мы банда
Wir sind zu zweit, und jetzt sind wir eine Bande





Авторы: Anton Zavyalov, андрей позднухов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.