С
подоконника,
как
с
берега
смотрю
в
окно
Vom
Fensterbrett,
wie
vom
Ufer,
schaue
ich
aus
dem
Fenster
Вспоминаю
тех,
кого
течением
унесло
Ich
erinnere
mich
an
die,
die
von
der
Strömung
fortgetragen
wurden
Кто
остался
на
плаву,
попав
в
водоворот
Wer
sich
über
Wasser
hielt,
als
er
in
den
Strudel
geriet
Кого
рыбы
съели,
затянули
черти
в
омут
Wen
die
Fische
fraßen,
wen
die
Teufel
in
den
Abgrund
zogen
Русалки
погубили,
затащили
на
дно
Nixen
haben
sie
zugrunde
gerichtet,
auf
den
Grund
gezogen
А
кто-то
на
мели
и
ему
нужно
только
одно
Und
jemand
ist
auf
Grund
gelaufen
und
braucht
nur
eines
Чтобы
кто-нибудь
помог
починить
лодку
Dass
jemand
hilft,
sein
Boot
zu
reparieren
Но
проплывающие
мимо
слепнут
и
глохнут
Aber
die
Vorbeifahrenden
werden
blind
und
taub
А
есть
места
тайные,
покрытые
тиной
Und
es
gibt
geheime
Orte,
von
Schlamm
bedeckt
Где
нет
вайфая
и
не
ловит
мобильный
Wo
es
kein
WLAN
gibt
und
das
Handy
keinen
Empfang
hat
Там,
в
зарослях
камыша
запутаться
может
душа
Dort,
im
Schilfdickicht,
kann
sich
die
Seele
verirren
Воздуха
полную
грудь,
к
свету
греби
– поспешай
Nimm
die
Brust
voll
Luft,
rudere
zum
Licht
– beeil
dich!
Чтобы
не
попасть
в
чужие
сети,
будь
внимательным
Um
nicht
in
fremde
Netze
zu
geraten,
sei
aufmerksam
Утонуть
может
любой,
даже
спасатель,
ага
Ertrinken
kann
jeder,
sogar
ein
Retter,
aha
Кто
верит
в
Бога,
тот
выплывет,
выстоит
Wer
an
Gott
glaubt,
der
schwimmt
heraus,
hält
stand
Моя
семья
всегда
ждет
меня
на
пристани
Meine
Familie
wartet
immer
am
Pier
auf
mich
Я
на
земле
своей
жить
и
умереть
хочу
Ich
will
auf
meiner
Erde
leben
und
sterben
Дышать
свободно,
расправив
плечи
Frei
atmen,
mit
aufrechten
Schultern
Любить
семью
свою
искренне,
горячо
Meine
Familie
aufrichtig
und
innig
lieben
И
с
чистым
сердцем
уйти
в
вечность
Und
mit
reinem
Herzen
in
die
Ewigkeit
gehen
Я
на
земле
своей
жить
и
умереть
хочу
Ich
will
auf
meiner
Erde
leben
und
sterben
Дышать
свободно,
расправив
плечи
Frei
atmen,
mit
aufrechten
Schultern
Любить
семью
свою
искренне,
горячо
Meine
Familie
aufrichtig
und
innig
lieben
И
с
чистым
сердцем
уйти
в
вечность
Und
mit
reinem
Herzen
in
die
Ewigkeit
gehen
То,
что
будет,
ежедневный
путь
от
дома
до
студии
Was
sein
wird,
ist
der
tägliche
Weg
von
zu
Hause
zum
Studio
Где
мои
люди,
что
с
понятием
вера
не
шутят
Wo
meine
Leute
sind,
die
mit
dem
Glauben
nicht
scherzen
И
по
сути,
это
жизнь
на
семи
холмах
Und
im
Grunde
ist
es
das
Leben
auf
den
sieben
Hügeln
Просто
немного
быстрее,
чем
в
других
городах
Nur
ein
wenig
schneller
als
in
anderen
Städten
Да,
бывает.
Подмывается
брать
чемоданы
Ja,
es
kommt
vor.
Man
ist
versucht,
die
Koffer
zu
packen
И
свалить.
Зато,
как
обрадуется
мама
Und
abzuhauen.
Wie
sehr
würde
sich
Mama
freuen!
Но
врубать
заднюю
не
входило
в
планы
Aber
den
Rückzug
anzutreten,
stand
nicht
im
Plan
Я
остаюсь,
как
патологически
упрямый
Ich
bleibe,
pathologisch
stur
То,
что
было,
мхом
не
поросло,
файлы
не
побило
Was
war,
ist
nicht
mit
Moos
bewachsen,
die
Dateien
sind
nicht
beschädigt
Сердце
помнит
тех,
чьих
сердца
остановила
Das
Herz
erinnert
sich
an
die,
deren
Herzen
stoppten
durch
Пуля
или
голое
жало
и
вроде
карта
прямо
в
руки
легла
Eine
Kugel
oder
der
blanke
Stachel,
und
es
schien,
als
lägen
die
Karten
gut
in
der
Hand
Только
этого
мало,
ага
Doch
das
ist
zu
wenig,
aha
Шепот
берез
над
зеркалом
озера
лесного
Das
Flüstern
der
Birken
über
dem
Spiegel
des
Waldsees
Гул
мегаполиса
с
железобетонной
основой
Das
Dröhnen
der
Megapolis
mit
ihrem
Stahlbetonfundament
Я
все
ношу
с
собой,
туда
черту
не
добраться
Ich
trage
alles
in
mir,
dorthin
kommt
der
Teufel
nicht
И
вот
за
это
буду
биться.
Так
то,
братцы
Und
genau
dafür
werde
ich
kämpfen.
So
ist
das,
Brüder
Я
на
земле
своей
жить
и
умереть
хочу
Ich
will
auf
meiner
Erde
leben
und
sterben
Дышать
свободно,
расправив
плечи
Frei
atmen,
mit
aufrechten
Schultern
Любить
семью
свою
искренне,
горячо
Meine
Familie
aufrichtig
und
innig
lieben
И
с
чистым
сердцем
уйти
в
вечность
Und
mit
reinem
Herzen
in
die
Ewigkeit
gehen
Я
на
земле
своей
жить
и
умереть
хочу
Ich
will
auf
meiner
Erde
leben
und
sterben
Дышать
свободно,
расправив
плечи
Frei
atmen,
mit
aufrechten
Schultern
Любить
семью
свою
искренне,
горячо
Meine
Familie
aufrichtig
und
innig
lieben
И
с
чистым
сердцем
уйти
в
вечность
Und
mit
reinem
Herzen
in
die
Ewigkeit
gehen
Я
на
земле
своей
жить
и
умереть
хочу
Ich
will
auf
meiner
Erde
leben
und
sterben
Дышать
свободно,
расправив
плечи
Frei
atmen,
mit
aufrechten
Schultern
Любить
семью
свою
искренне,
горячо
Meine
Familie
aufrichtig
und
innig
lieben
И
с
чистым
сердцем
уйти
в
вечность
Und
mit
reinem
Herzen
in
die
Ewigkeit
gehen
Я
на
земле
своей
жить
и
умереть
хочу
Ich
will
auf
meiner
Erde
leben
und
sterben
Дышать
свободно,
расправив
плечи
Frei
atmen,
mit
aufrechten
Schultern
Любить
семью
свою
искренне,
горячо
Meine
Familie
aufrichtig
und
innig
lieben
И
с
чистым
сердцем
уйти
в
вечность
Und
mit
reinem
Herzen
in
die
Ewigkeit
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Zavyalov, андрей позднухов
Альбом
Зебра
дата релиза
03-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.