25/17 - Вервольф - Акустика - перевод текста песни на немецкий

Вервольф - Акустика - 25/17перевод на немецкий




Вервольф - Акустика
Werwolf - Akustik
Ты поутру вся слипшаяся
Du bist morgens ganz verklebt
И я ловлю твой всхлип, шея вся
Und ich fange dein Schluchzen auf, dein ganzer Hals
Искрит так мурашами это ток
Funkelt so mit Gänsehaut das ist Strom
Дала ты малыша мне мой сынок
Du hast mir ein Baby geschenkt mein Sohn
Человеческий щеночек. Я прячу клыки
Ein Menschenwelpe. Ich verstecke meine Reißzähne
И уже не помню, как хрустят кадыки
Und ich erinnere mich schon nicht mehr, wie Adamsäpfel knacken
И я почти забыл нас ищут хищники
Und ich habe fast vergessen Raubtiere suchen uns
Их оскалы бритвой, от щеки до щеки
Ihr Grinsen wie ein Rasiermesser, von Wange zu Wange
Ждут, когда я дам слабину, разомлелый
Sie warten, bis ich Schwäche zeige, erschlafft
Придут, чтобы сожрать, и по беспределу
Sie kommen, um mich zu fressen, und das ganz rücksichtslos
Перед этим тебя толпою остервенело
Vorher dich, von der rasenden Meute
И чтобы я смотрел, как жизнь покидает тело
Und damit ich zusehe, wie das Leben den Körper verlässt
Но я спасу тебя от них, прошу, позволь
Aber ich rette dich vor ihnen, bitte, erlaube es
Не бойся, зая, за меня, я сам Вервольф
Hab keine Angst um mich, Häschen, ich bin selbst ein Werwolf
Ведь только ты своим разрядом в миллионы вольт
Denn nur du mit deiner Entladung von Millionen Volt
Можешь спасти меня от самого себя. Я боль
Kannst mich vor mir selbst retten. Ich bin Schmerz
Спрячь сына своего, мой лес, как встарь
Versteck meinen Sohn, mein Wald, wie einst
Там не возьмёт меня ни зверь, ни сталь
Dort erwischt mich weder Tier noch Stahl
Я буду майский дождь, я буду чистый снег
Ich werde Mairegen sein, ich werde reiner Schnee sein
А в этом городе, я просто человек
Aber in dieser Stadt bin ich nur ein Mensch
Просто человек, всего лишь человек
Nur ein Mensch, bloß ein Mensch
Просто человек, всего лишь человек
Nur ein Mensch, bloß ein Mensch
Сын своего отца это копьё на древке
Der Sohn seines Vaters das ist ein Speer am Schaft
Дед моего деда это кровь предков
Der Großvater meines Großvaters das ist das Blut der Ahnen
Она зовёт меня, и закипает печень
Es ruft mich, und die Leber kocht über
Время может убить, но никак не лечит
Die Zeit kann töten, aber sie heilt keineswegs
Расскажи мне, диктор, война была не напрасной
Erzähl mir, Sprecher, der Krieg war nicht umsonst
Докажи мне, доктор, люди теперь не опасны
Beweise mir, Doktor, dass Menschen jetzt nicht gefährlich sind
И сколько выпить огня, чтобы забыться сном
Und wie viel Feuer trinken, um sich im Schlaf zu vergessen
И жить во сне, где наш дом не накроет огнём
Und im Traum zu leben, wo unser Haus nicht vom Feuer erfasst wird
За дверью в полный голос победно лают волки
Hinter der Tür heulen die Wölfe siegreich mit voller Stimme
Нас обложила стая, и толку нет от двухстволки
Das Rudel hat uns umzingelt, und die Doppelflinte nützt nichts
Распирает рёбра пламенем, и дыбится холка
Die Rippen werden von Flammen gesprengt, und der Nacken sträubt sich
Закройтесь в ванной резня будет долгой
Schließt euch im Bad ein das Gemetzel wird lange dauern
Но я спасу тебя от них, прошу, позволь
Aber ich rette dich vor ihnen, bitte, erlaube es
Не бойся, зая, за меня, я сам Вервольф
Hab keine Angst um mich, Häschen, ich bin selbst ein Werwolf
Ведь только ты своим разрядом в миллионы вольт
Denn nur du mit deiner Entladung von Millionen Volt
Можешь спасти меня от самого себя. Я боль
Kannst mich vor mir selbst retten. Ich bin Schmerz
Спрячь сына своего, мой лес, как встарь
Versteck meinen Sohn, mein Wald, wie einst
Там не возьмёт меня ни зверь, ни сталь
Dort erwischt mich weder Tier noch Stahl
Я буду майский дождь, я буду чистый снег
Ich werde Mairegen sein, ich werde reiner Schnee sein
А в этом городе, я просто человек
Aber in dieser Stadt bin ich nur ein Mensch
Спрячь сына своего, мой лес, как встарь
Versteck meinen Sohn, mein Wald, wie einst
Там не возьмёт меня ни зверь, ни сталь
Dort erwischt mich weder Tier noch Stahl
Я буду майский дождь, я буду чистый снег
Ich werde Mairegen sein, ich werde reiner Schnee sein
А в этом городе, я просто человек
Aber in dieser Stadt bin ich nur ein Mensch
Просто человек, всего лишь человек
Nur ein Mensch, bloß ein Mensch
Просто человек, всего лишь человек
Nur ein Mensch, bloß ein Mensch
Просто человек, всего лишь человек
Nur ein Mensch, bloß ein Mensch
Просто человек, всего лишь человек
Nur ein Mensch, bloß ein Mensch





Авторы: Andrey Pozdnukhov, Anton Zavyalov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.