25/17 - Давай делай - перевод текста песни на немецкий

Давай делай - 25/17перевод на немецкий




Давай делай
Lass es uns tun
Ты можешь все, даже покорить космос
Du kannst alles, sogar den Kosmos erobern
Главное - начать сейчас, а не опосля
Die Hauptsache ist, jetzt anzufangen, und nicht später
Того, как ты поймешь, что уже поздно
Nachdem du verstanden hast, dass es schon zu spät ist
И кто-то монополизировал воздух
Und jemand die Luft monopolisiert hat
Посади дерева два, рощу
Pflanze zwei Bäume, einen Hain
Воспитай сына, дочь с Божьей помощью
Erziehe einen Sohn, eine Tochter mit Gottes Hilfe
Купи квартиру и построй дачу
Kaufe eine Wohnung und baue eine Datscha
Иначе если только ловить за хвост удачу
Andernfalls, wenn du nur versuchst, das Glück am Schwanz zu fangen
Будешь озадачен, больше в жизни нет места тебе
Wirst du ratlos sein, es gibt keinen Platz mehr für dich im Leben
А вокруг только одни неместные
Und um dich herum nur Fremde
Не ищи виноватых, кроме себя
Suche keine Schuldigen, außer dir selbst
Для начала проснись, давай вставай
Fürs Erste wach auf, komm, steh auf
Не верь тому, кто хочет поставить клеймо
Glaube nicht dem, der dich brandmarken will
Ты не один, а нам не все равно
Du bist nicht allein, und es ist uns nicht egal
Господь за нас, а против нас черти
Gott ist für uns, und gegen uns die Teufel
У нас все получится, главное верьте
Wir schaffen das, Hauptsache glaube daran
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Хватит говорить слова - давай делай
Hör auf zu reden - mach es
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Хватит говорить слова - давай делай
Hör auf zu reden - mach es
Ты можешь занять строчку в списке журнала Форбс
Du kannst einen Platz auf der Forbes-Liste einnehmen
Ты можешь стать чемпионом России по боксу
Du kannst russischer Boxmeister werden
Ты можешь одержать победу в битве за респект
Du kannst den Sieg im Kampf um Respekt erringen
Для того, кто верит, ничего невозможного нет
Für den, der glaubt, ist nichts unmöglich
Выбор есть всегда, шанс не упусти
Es gibt immer eine Wahl, verpasse die Chance nicht
Чтобы переулки памяти в старости не мести
Um nicht im Alter die Gassen der Erinnerung zu fegen
Прожитых лет листья, просто накопленный мусор
Blätter gelebter Jahre, einfach angesammelter Müll
А в багажном отделении жизни пусто
Und im Gepäckraum des Lebens ist Leere
Думаешь, будет трудно? Конечно, будет
Denkst du, es wird schwer? Natürlich wird es das
Но, только закаляя дух, людьми становятся люди
Aber nur indem sie den Geist stählen, werden Menschen zu Menschen
Смысл этой игры в заработанных очка
Der Sinn dieses Spiels liegt in den verdienten Punkten
Мир в сердце, а не мир в розовых очках
Frieden im Herzen, und nicht die Welt durch eine rosa Brille sehen
Если ты воин будь воином, если учитель учителем
Wenn du ein Krieger bist sei ein Krieger, wenn ein Lehrer sei ein Lehrer
Но в своем деле будь лучшим, будь победителем
Aber sei in deinem Fach der Beste, sei ein Sieger
Черные полосы чередуются с белыми
Schwarze Streifen wechseln sich mit weißen ab
Сказано достаточно давай делай
Genug gesagt mach es
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Хватит говорить слова - давай делай
Hör auf zu reden - mach es
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Хватит говорить слова - давай делай
Hör auf zu reden - mach es
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Хватит говорить слова - давай делай
Hör auf zu reden - mach es
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Давай сделаем это, давай сделаем
Lass es uns tun, lass es uns tun
Хватит говорить слова - давай делай
Hör auf zu reden - mach es





Авторы: Anton Zavyalov, андрей позднухов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.