Давай делай
Lass es uns tun
Ты
можешь
все,
даже
покорить
космос
Du
kannst
alles,
sogar
den
Kosmos
erobern
Главное
- начать
сейчас,
а
не
опосля
Die
Hauptsache
ist,
jetzt
anzufangen,
und
nicht
später
Того,
как
ты
поймешь,
что
уже
поздно
Nachdem
du
verstanden
hast,
dass
es
schon
zu
spät
ist
И
кто-то
монополизировал
воздух
Und
jemand
die
Luft
monopolisiert
hat
Посади
дерева
два,
рощу
Pflanze
zwei
Bäume,
einen
Hain
Воспитай
сына,
дочь
– с
Божьей
помощью
Erziehe
einen
Sohn,
eine
Tochter
– mit
Gottes
Hilfe
Купи
квартиру
и
построй
дачу
Kaufe
eine
Wohnung
und
baue
eine
Datscha
Иначе
если
только
ловить
за
хвост
удачу
Andernfalls,
wenn
du
nur
versuchst,
das
Glück
am
Schwanz
zu
fangen
Будешь
озадачен,
больше
в
жизни
нет
места
тебе
Wirst
du
ratlos
sein,
es
gibt
keinen
Platz
mehr
für
dich
im
Leben
А
вокруг
только
одни
неместные
Und
um
dich
herum
nur
Fremde
Не
ищи
виноватых,
кроме
себя
Suche
keine
Schuldigen,
außer
dir
selbst
Для
начала
проснись,
давай
вставай
Fürs
Erste
wach
auf,
komm,
steh
auf
Не
верь
тому,
кто
хочет
поставить
клеймо
Glaube
nicht
dem,
der
dich
brandmarken
will
Ты
не
один,
а
нам
не
все
равно
Du
bist
nicht
allein,
und
es
ist
uns
nicht
egal
Господь
за
нас,
а
против
нас
черти
Gott
ist
für
uns,
und
gegen
uns
die
Teufel
У
нас
все
получится,
главное
– верьте
Wir
schaffen
das,
Hauptsache
– glaube
daran
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Хватит
говорить
слова
- давай
делай
Hör
auf
zu
reden
- mach
es
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Хватит
говорить
слова
- давай
делай
Hör
auf
zu
reden
- mach
es
Ты
можешь
занять
строчку
в
списке
журнала
Форбс
Du
kannst
einen
Platz
auf
der
Forbes-Liste
einnehmen
Ты
можешь
стать
чемпионом
России
по
боксу
Du
kannst
russischer
Boxmeister
werden
Ты
можешь
одержать
победу
в
битве
за
респект
Du
kannst
den
Sieg
im
Kampf
um
Respekt
erringen
Для
того,
кто
верит,
ничего
невозможного
нет
Für
den,
der
glaubt,
ist
nichts
unmöglich
Выбор
есть
всегда,
шанс
не
упусти
Es
gibt
immer
eine
Wahl,
verpasse
die
Chance
nicht
Чтобы
переулки
памяти
в
старости
не
мести
Um
nicht
im
Alter
die
Gassen
der
Erinnerung
zu
fegen
Прожитых
лет
листья,
просто
накопленный
мусор
Blätter
gelebter
Jahre,
einfach
angesammelter
Müll
А
в
багажном
отделении
жизни
пусто
Und
im
Gepäckraum
des
Lebens
ist
Leere
Думаешь,
будет
трудно?
Конечно,
будет
Denkst
du,
es
wird
schwer?
Natürlich
wird
es
das
Но,
только
закаляя
дух,
людьми
становятся
люди
Aber
nur
indem
sie
den
Geist
stählen,
werden
Menschen
zu
Menschen
Смысл
этой
игры
в
заработанных
очка
Der
Sinn
dieses
Spiels
liegt
in
den
verdienten
Punkten
Мир
в
сердце,
а
не
мир
в
розовых
очках
Frieden
im
Herzen,
und
nicht
die
Welt
durch
eine
rosa
Brille
sehen
Если
ты
воин
– будь
воином,
если
учитель
– учителем
Wenn
du
ein
Krieger
bist
– sei
ein
Krieger,
wenn
ein
Lehrer
– sei
ein
Lehrer
Но
в
своем
деле
будь
лучшим,
будь
победителем
Aber
sei
in
deinem
Fach
der
Beste,
sei
ein
Sieger
Черные
полосы
чередуются
с
белыми
Schwarze
Streifen
wechseln
sich
mit
weißen
ab
Сказано
достаточно
– давай
делай
Genug
gesagt
– mach
es
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Хватит
говорить
слова
- давай
делай
Hör
auf
zu
reden
- mach
es
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Хватит
говорить
слова
- давай
делай
Hör
auf
zu
reden
- mach
es
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Хватит
говорить
слова
- давай
делай
Hör
auf
zu
reden
- mach
es
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun
Хватит
говорить
слова
- давай
делай
Hör
auf
zu
reden
- mach
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Zavyalov, андрей позднухов
Альбом
Зебра
дата релиза
03-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.