25/17 - Звёзды - перевод текста песни на немецкий

Звёзды - 25/17перевод на немецкий




Звёзды
Sterne
Мальчик упал со звезды на Землю
Ein Junge fiel von einem Stern auf die Erde
Как Тунгусский метеорит
Wie der Tunguska-Meteorit
Или как Челябинский
Oder wie der von Tscheljabinsk
Мальчик упал в тайгу, рядом с разбойничьим шалманом
Der Junge fiel in die Taiga, nahe einer Räuberhütte
Разбойники нашли его и стали воспитывать
Die Räuber fanden ihn und begannen ihn aufzuziehen
Как волки воспитывали Маугли
Wie die Wölfe Mogli aufzogen
У разбойников, как и у зверей в джунглях, был свой закон
Die Räuber hatten, wie die Tiere im Dschungel, ihr eigenes Gesetz
Свой моральный кодекс, благородный и справедливый
Ihren eigenen Moralkodex, edel und gerecht
Правила жизни разбойников назывались "понятиями"
Die Lebensregeln der Räuber nannte man „Begriffe“
Только это были не настоящие правила
Nur waren das keine echten Regeln
Сами они по ним не жили
Sie selbst lebten nicht nach ihnen
И вспоминали о них только когда надо было обосновать
Und erinnerten sich nur an sie, wenn es galt zu begründen
Своё право сильного отнять что-то у слабого
Ihr Recht des Stärkeren, dem Schwachen etwas wegzunehmen
Или друг у друга
Oder sich gegenseitig
Мальчик рассказал разбойникам про звёзды
Der Junge erzählte den Räubern von den Sternen
Про то, как он тоскует о них по ночам
Davon, wie er sich nachts nach ihnen sehnte
И они научили его ослаблять земное притяжение
Und sie lehrten ihn, die Erdanziehung zu schwächen
Так Мальчик мог ненадолго почувствовать себя дома
So konnte der Junge sich für kurze Zeit wie zu Hause fühlen
В родном космосе
Im heimatlichen Kosmos
Тут Мальчик, который был уже не Мальчик
Hier der Junge, der schon kein Junge mehr war
Додумав эту мысль, подавился дымом и захохотал
Nachdem er diesen Gedanken zu Ende gedacht hatte, verschluckte er sich an Rauch und brach in Gelächter aus
Нет никаких звёзд
Es gibt keine Sterne
Есть только гвозди, вбитые в покрытый рубероидом купол
Es gibt nur Nägel, eingeschlagen in eine mit Dachpappe bedeckte Kuppel
И если дойти до края тайги и начать карабкаться по куполу
Und wenn man bis zum Rand der Taiga geht und beginnt, an der Kuppel hochzuklettern
То можно добраться до гвоздей
Dann kann man die Nägel erreichen
Вырвать зубами первый попавшийся
Den erstbesten mit den Zähnen herausreißen
Заглянуть в дырку и увидеть, чем всё закончится
Durch das Loch schauen und sehen, wie alles enden wird
Или чем всё начнётся
Oder wie alles beginnen wird
Но Мальчик не умел карабкаться по таким поверхностям
Aber der Junge konnte auf solchen Oberflächen nicht klettern
И у него были плохие зубы (он опять закашлялся)
Und er hatte schlechte Zähne (er hustete wieder)
Да и дыхалка не очень.
Und auch die Puste reichte nicht.





Авторы: андрей бледный


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.